ווידעא קלעמערל
ליריקס
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– געלט, געלט-געלט-געלט, געלט
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– קומען קומען קומען קומען קומען קומען קומען דאָ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– געלט, געלט-געלט-געלט-געלט-געלט-געלט, געלט
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– געלט, איצט קומען דאָ-ע-ע!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– איך בין שוין דער מלך פֿון לאַנד שוין 8 יאָר!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– מען האָט נאָר געדאַרפֿט שרײַען: “רוסן גייען אַהיים!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– וואָס איז געווען נוציק איז געווען די ביסל געלט און איך איז געווען ניט דערשראָקן
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– און נאָר איינער פֿון מײַנע אויגן איז געשאָסן געוואָרן אויף דער דעמאָנסטראַציע
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– מיר וואַקסן ווי אַ קהילה
Csak szidnom kellett a melegeket
– איך האָב נאָר געדאַרפֿט באַרירן די גייס
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– מיר האָבן געלאַכט פֿון די אידיאָטן פֿאַרן פֿאַרדינען דאָס געלט
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– אַלע איר האָבן צו טאָן איז צוזאָג, שטריקל און האָניק
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– דערנאָך איז געווען קלאָר אַז מיר דאַרפֿן אַ פּראָגראַם
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– און מײַנע קינדער חברים האָבן מיר אַזוי געזאָגט
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– רובֿ פֿון מײַן שטעקן זענען פּראָסט געזעץ
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– אויב איר מוזט גיין אויף דער גאַס, איז עס גוט!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– אַ אַלטער גוי איז אויפֿגעקומען, געקלאפּט אויף דער טיר
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– געטרונקען געלט, געוויינט צו זיין אָילד
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– מיר האָבן עס ריין געוואשן, עס איז געווען גוט מיט אים
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– דערפֿאַר האָב איך אים שפּעטער געמאַכט פֿאַר פֿינאַנצן-מיניסטער!
Egy kicsit csurran, cseppen
– אַ ביסל טריקל, פאַלן
Innen-onnen jéghidegben
– פֿון דאָ אויף אייז
Dögmelegben, 40 fokban
– הייס, 40 דיגריז
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
Rám vannak írva a törvények!
– די געזעצן זענען געשריבן אויף מיר!
Csurran, cseppen
– דריבל, דריבל
Az égből pénz kell hogy essen
– געלט מוז פֿאַלן פֿון הימל
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– דער באַזיצער איז אַ גוטער חבֿר פֿון געלט
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– אויפ, אַ ביליאָן אָדער צוויי, איך שטעלן דעם אַוועק!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– עס איז געווען ווערט עס צו באַקומען אַרויף הייַנט
Az első húsznál még reszkettem
– פֿאַר די ערשטע צוואַנציק האָב איך אַפֿילו געטרייט
De a többinél már nem stresszeltem
– אָבער פֿאַר די מנוחה, איך איז ניט מער סטרעסט
Úgy húz ez a kocsi
– די מאַשין ציט
Ez a te pénzed, nyugi!
– עס איז דײַן געלט, רילאַקסט זיך!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– איך געפֿינען שטענדיק לוקסוס, סאָרי
Vettem órát, táskát, őserdőt
– איך האָב געקויפֿט אַ זייגער, אַ זעקל, אַ דזשאַנגגאַל
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– און אַ גוטער טיף-גראָננדיקער סעקרעטאַר!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– אַזוי איר נאָר האט צו בלייַבנ לעבן די וואַלן
Megint kitalálni valami jó bemondást
– קומען אַרויף מיט עטלעכע גוט נייַעס ווידער
Kellett valami, amitől féljenek
– זיי האָבן געדאַרפֿט עפּעס צו מורא האָבן
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– עפּעס קאָמפּליצירט זיי טאָן ניט פֿאַרשטיין
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– מיר זענען אָפּגעהיט מיט די אידן, ווייַל עס זענען פילע
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– זיי זענען אויף דער רעכטער זייט פֿון געלט
A romákat meg basztatni felesleges
– עס איז נוצלעך צו זינען די ראָמאַ
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– זיי קומען אין האַנטיק ווען איר קומען צו די ענדיקן שורה!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– פּובליק אָרגאַניזאַציע אַוטסאָרסעד, כוליגאַנס טשעק!
Haverok haverjainak amnesztia!
– פֿרײַנד פֿון פֿרײַנד אַמנעסטי!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– און אויב איר באַצאָלן איין אָדער צוויי סקריבבאַלז אויס פון קעשענע
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– אַלע די סאָולפאַל פּיקס שטעלן עס אַלע אויס!
Ja!
– יאָ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– אַ ביסל טריקל, פאַלן
Innen-onnen jéghidegben
– פֿון דאָ אויף אייז
Dögmelegben, 40 fokban
– הייס, 40 דיגריז
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
Rám vannak írva a törvények!
– די געזעצן זענען געשריבן אויף מיר!
Csurran, cseppen
– דריבל, דריבל
Az égből pénz kell hogy essen
– געלט מוז פֿאַלן פֿון הימל
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– דער באַזיצער איז אַ גוטער חבֿר פֿון געלט
Ó, te mennyei
– אָ, איר הימלישע
Ó, te isteni Gangsta!
– אָ, איר געטלעך גאַנגסטאַ!
Ha kell, ő megteszi
– אויב ער האט צו, ער וועט
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– אויב ער דאַרף עס, ער נעמט עס, ער טוט ניט געבן עס
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– אַ גאַראַף גענעראַל, זײַן הויט איז שניי-ווײַס
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– קעמפן פֿאַר פּרינציפּן, פרוי-מענטש
Hazáért, Istenért
– פֿאַר אונדזער לאַנד, פֿאַר גאָט
Minden gyermekért már!
– פֿאַר אַלע קינדער שוין!
Egy kicsit csurran, cseppen
– אַ ביסל טריקל, פאַלן
Innen-onnen jéghidegben
– פֿון דאָ אויף אייז
Dögmelegben, 40 fokban
– הייס, 40 דיגריז
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
Rám vannak írva a törvények!
– די געזעצן זענען געשריבן אויף מיר!
Csurran, cseppen
– דריבל, דריבל
Az égből pénz kell hogy essen
– געלט מוז פֿאַלן פֿון הימל
Mert én mindent túlélek!
– ווײַל איך וועל איבערלעבן אַלץ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– דער באַזיצער איז אַ גוטער חבֿר פֿון געלט
Ide figyelj mucikám
– הערט מיך אויס, כאָטש
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– צי ווייסט איר פארוואס איר טוט דאָס אַלץ?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– פֿאַרוואָס אַלע די זינגן ראַש?
Hát mi másért, mi?
– פארוואס אַנדערש, האַ?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– געלט, געלט-געלט-געלט, געלט
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– קומען קומען קומען קומען קומען קומען קומען דאָ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– געלט, געלט-געלט-געלט-געלט-געלט-געלט, געלט
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– קומען קומען קומען קומען קומען קומען דאָ!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– מײַן מאַמע, אָבער איך האָב ליב געלט!