Videoclip
Lletres
(Glizock, pop your shit, boy)
– (Glizoc, fes esclatar la teva merda, noi)
Watch over your shoulder, nigga
– Vigila sobre la teva espatlla, negga
Shit get real out here, fool
– Merda fes-te real aquí fora, ximple
Ah
– Ah
(KUNICA on the beat)
– (CUNICA al ritme)
I might swerve, bend that corner, woah
– Podria desviar-me, doblegar aquest racó, vaja
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, aguanta fort perquè li canviaré la puta, comença a deixar anar la merda
And I heard that she wanna show
– I vaig sentir que volia mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Jo qui sigui, estic una mica fotut amb ell, mostra’m una mica més
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Gossa, ens tattem de cap a peus, podria fotre una merda, va escriure la història
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Vols modificar? Aixeca’t amb mi i t’ensenyaré com va
Like the money in my pockets, blow
– Com els diners a les butxaques, bufa
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tenen convos sobre mi, aquests cony niggas no ho saben
Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’
– Digue’m què diuen, no escolto
Let your thoughts run your mouth, but ain’t touchin’ dividends
– Deixa que els teus pensaments passin per la teva boca, però no et toquin els dividends
Nigga, I ain’t from the South, but kick it with my Memphis twin
– Nigga, no sóc Del Sud, però patea’l amb El meu bessó De Memphis
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Nigga, no puc suportar una pèrdua, sempre vaig per la victòria (per la victòria)
I been geeked up in this booth, I got my blunt packed for the starter
– M’han ficat en aquest estand, tinc el meu contundent empaquetat per al titular
Nigga, don’t be here actin’ new, they’ll put some holes all through your body
– Nigga, no siguis aquí actuant nou, et posaran uns forats per tot el cos
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– Sóc com “oh, les aixades són genials, deixa’ls entrar si aquesta merda d’aigua” (Aigua)
See a nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Veure un negre actin ‘molestat, tinc la meva llum verda a punt vermell’ em (Punt Vermell, punt vermell)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Si em veus, ho, ho sento, no et puc agafar ,es torna gnarly (Gnarly)
Look like your nigga want smoke, well, we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– Sembla que el teu negre vol fum, bé, farem aquesta merda independentment (Independentment)
And I started from the bottom, just like you, but I was harder (Way harder)
– I vaig començar des de baix, igual que tu, però vaig ser més dur (Molt més difícil)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shout out my father)
– Vaig arribar a un maleït soldat, negre, cridar al meu pare (Cridar al meu pare)
Ah-ah
– Ah-ah
He made sure I’ll make it farther
– Es va assegurar que ho faré més lluny
Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
– Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
My trust in God, Glocks, and dollars
– La meva confiança en Déu, En Els Diners i en els Diners
I might swerve, bend that corner, woah
– Podria desviar-me, doblegar aquest racó, vaja
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, aguanta fort perquè li canviaré la puta, comença a deixar anar la merda
And I heard that she wanna show
– I vaig sentir que volia mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Jo qui sigui, estic una mica fotut amb ell, mostra’m una mica més
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Gossa, ens tattem de cap a peus, podria fotre una merda, va escriure la història
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Vols modificar? Aixeca’t amb mi i t’ensenyaré com va
[Like the money in my pockets, blow](34170222)
– [Com els diners a les butxaques, cop] (34170222)
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tenen convos sobre mi, aquests cony niggas no ho saben
With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Amb el meu bessó malvat, totes les dessuadores amb caputxa negres, tornem a sortir al carrer (Dessuadores amb Caputxa)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit
– No li agrada l’atenció, retocarà i aconseguirà collons
What your ass expect? We drove the whole way in a Demon, bitch (Demon)
– Què esperes? Vam conduir tot el camí en Un Dimoni, gossa (Dimoni)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– Sortirà, no s’ho pensarà dues vegades i et farà saludar l’interruptor (Sortir)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ah-ha-ha, estàs segur que vols conèixer aquesta gossa?
If I see ill intentions, we’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Si veig males intencions, ens assegurarem que arribis a sagnar ràpidament
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– Tots els fuets exòtics, tota la maleïda colla estarà en alguns vaixells de coets (vaixell De Coets)
Pull up to the scene, my best advice is to hide your bitch (Hide your bitch)
– Acosta’t a l’escena, el meu millor consell és amagar la teva gossa (Amaga la teva gossa)
I can see the lies all on your face because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Puc veure totes les mentides a la teva cara perquè els teus ulls es contrauran (Contracció, contracció)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– La màscara d’esquí negre tot en les nostres putes cares ser disfressar ‘ merda (Disfressa)
I might have my way with your bay-bay, you wanna cry and shit
– Potser em faré amb la teva badia, vols plorar i cagar
Rest my Glock against her fuckin’ waist, I got some pottery
– Reposa el Meu Gloc contra la seva puta cintura, tinc una mica de ceràmica
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
She my bitch now, my apologies
– La meva puta ara, les meves disculpes
Don’t need no more enemies, you rock with me? Then rock with me
– No necessites més enemics, et balanceges amb mi? Llavors roca amb mi
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Però ho mantinc real, va perdre el respecte quan vas dir: “Segueix-me”
I might swerve, bend that corner, woah
– Podria desviar-me, doblegar aquest racó, vaja
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, aguanta fort perquè li canviaré la puta, comença a deixar anar la merda
And I heard that she wanna show
– I vaig sentir que volia mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Jo qui sigui, estic una mica fotut amb ell, mostra’m una mica més
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Gossa, ens tattem de cap a peus, podria fotre una merda, va escriure la història
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Vols modificar? Aixeca’t amb mi i t’ensenyaré com va
Like the money in my pockets, blow
– Com els diners a les butxaques, bufa
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tenen convos sobre mi, aquests cony niggas no ho saben