In de
Text
‘Cause we’re in your drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Well mir sinn an ärem Drop Top an et ass schwéier, da fille ech dech
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Ech hu mech berouegt, mech ëmgedréit, du hues mech An D ‘ Stëmmung bruecht
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Aalt Haus, Fënster Erof, awer ech fille dech ëmmer nach
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Jore si vergaang, näischt huet geännert, ech sinn ëmmer nach verléift mat iech
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Ech brauch keen aneren, ech wëll dech just fir mech, oh nee
Mm
– Mm
To get to my current position, I done more than ten thousand hours
– Fir op meng aktuell Positioun ze kommen, hunn ech méi wéi zéngdausend Stonnen gemaach
Dreamt that I saw my name on a gravestone, maybe then they would give me my flowers
– Gedreemt datt ech mäi Numm op Engem Grafsteen gesinn hunn, vläicht da géift dir mir meng Blummen ginn
Mum put three of her boys in the tub same time cah we couldn’t afford to shower
– D ‘mamm huet dräi vun hire Jongen gläichzäiteg an D’ Dëppchen geluecht, well mir eis et net leeschte konnten ze duschen
Before man snaked me, I already saw it comin’, I saw they was sour
– Ier De Mënsch mech gewéckelt huet, hunn ech et scho gesinn, ech hunn gesinn datt se rosen waren
But now it’s my time to experience fame, the opps tryna find out where am I stayin’
– Awer elo ass et meng Zäit Ruhm ze erliewen, déi Aner probéieren erauszefannen wou ech bleiwen
My girl don’t believe anything I’m sayin’, my family need anything, I’m payin’
– Mäi Meedchen gleeft näischt wat ech soen, meng Famill brauch näischt, ech bezuelen
Sat down, tellin’ a therapist stories, I know she ain’t gonna relate
– Sëtzt sech an erzielt Engem Therapeut Geschichten, ech weess hatt wäert et net soen
What’s this? What’s that? I don’t care to explain, I’ll deal with the grief and bearin’ the pain
– Wat ass et? Wat ass et? Et ass mir egal ze erklären, ech wäert mat Der Trauer ëmgoen an de Péng aushalen
I don’t paint these girls in a positive way, you can tell that my heart’s been broken before
– Ech molen dës Meedercher net positiv, dir mierkt datt mäi Häerz scho gebrach gouf
Tryna heal, but it’s takin’ time, what’s the point in life? I don’t know anymore
– Probéiert ze heelen, awer et brauch Zäit, Wat Ass De Sënn am Liewen? Ech weess et net méi
Tell the young boys, “Stay in school”, but I wouldn’t be here if I followed the law
– Sot De Jong: “bleift An Der Schoul”, awer ech wier net hei wann Ech D ‘ Gesetz verfollegen
I keep makin’ dumb decisions like I don’t have control of my thoughts
– Ech maachen ëmmer domm Entscheedungen, wéi wann ech Keng Kontroll iwwer meng Gedanken hätt
The guys wouldn’t know that I’m feelin’ like this ’cause I conceal and hide it
– D ‘ Joffer wësse net datt ech mech esou fillen, well ech verstoppen et a verstoppen et
Everyone’s there on the weekend vibin’, nobody’s there when I need consignment
– Et ass jiddereen um Weekend, keen ass do wann ech Eng Sendung brauch
I heard the quote that the strong survive, but I still got a fear of us dyin’
– Ech hunn D ‘ Zitat héieren Datt Déi Staark iwwerliewen, awer Ech Hunn Nach Ëmmer Angscht datt mir stierwen
Some nights still toss and turn in my sleep cah I seen some serious violence
– E puer Nuechte werfen nach ëmmer a dréinen Am Schlof well ech eescht Gewalt gesinn hunn
I was six years old when Dad left home and they shot my granddad, all of that at once
– Ech war sechs joer al Wéi De Papp vun Doheem fortgaang ass a si mäi Bopa erschoss huet, dat alles op eemol
My lil’ bro’s still going to school, but he wanna do everything that the gang does
– Mäi klenge Brudder geet nach Ëmmer An d ‘Schoul, awer hie wëll alles Maachen wat D’ Bande mécht
Now he’s repeatin’ the cycle cah he’s outside and he wanna go act up
– Elo widderhëlt hien Den Zyklus well hien dobaussen ass a wëll handelen
Got sick of the carton milk, it was free school meals, we never had pack lunch
– Ech hat midd Vun Der Kartonmëllech, et ware Gratis Schoulmëttes, mir haten ni E Mëttegiessen
Cuttin’ the mould of the loaf of bread and I looked in the fridge and the milk expired
– D ‘Form Vum Brout schneiden an ech kucken an De Frigo an D’ Mëllech ass ofgelaf
All of the mandem jumped in the trap cah we put on The Wire and got inspired
– All D ‘Mandelen Sinn An D’ Fal Gesprongen well mir den Drot opgehaang hunn an eis inspiréiert hunn
Not surprised when I see man lyin’, it’s fine, I already clocked they’re liars
– Net iwwerrascht wann ech gesinn datt e Mann liegt, et ass Ok, ech hu scho gepickt datt si Ligener sinn
I just saw a cat that I know whilst drivin’, I might park up on the block, say hi
– Ech hunn just Eng Kaz gesinn, déi ech kennen, wéi ech fueren, ech kéint um Block parken, Soen Hallo
Mum’s house bangin’ out Beanie Sigel, I still don’t feel much love in the air
– Mamas Haus spréngt Beanie Sigel eraus, ech fille nach ëmmer net Vill Léift An Der Loft
Lost faith in God ’cause I thought I was cursed, kept it to myself cah none of them cared
– Verluer Glawen U Gott well ech geduecht hunn ech wier verflucht, et fir mech gehalen, well kee këmmert
Tellin’ my baby, “Wait, I don’t know how long it will take, I’m gonna repair
– Sot mäi Puppelchen: “Waart, ech weess net wéi laang et dauert, ech wäert fixéieren.”
If it all falls down, would you bounce? If none of the tours sold out, are you gonna be there?”
– Wann alles fällt, géift dir sprangen? Wa keng Vun Den Touren ausverkaaft ass, sidd dir do?”
There’s a few times I lost faith in music, I put out a tune and it didn’t get views
– Et ginn e puer Mol datt Ech Vertrauen an D ‘ Musek verluer hunn, ech hunn Eng Melodie verëffentlecht, an et krut keng Meenung
Me and my broski went and came up with a plan back then, but it didn’t go through
– Ech a Mäi Broski sinn deemools mat Engem Plang komm, awer et ass net duerchgaang
You know that shit that you say when you’re broke, like, “When I get dough, I’ma bring in you too”
– Dir wësst de Schäiss deen dir seet wann dir gebrach sidd wéi: “wann ech Sue kréien, bréngen ech iech och eran.”
Then I blew up and reality hit, shit, now I gotta think this through
– Dunn Sinn ech Opgeblosen An D ‘ Realitéit huet geschloen, Schäiss, elo muss ech dat duerchdenken
Three little brothers, Mum’s forty and still ain’t paid off her student loan
– Dräi kleng Bridder, Mamm ass véierzeg an huet nach ëmmer hire Studentekredit net zréckbezuelt
My Dad can’t move, he’s fuckin’ paralysed, just went through some serious stroke
– Mäi Papp ka sech net beweegen, hien ass verdammt gelähmt, huet just e schwéiere Schlag Gelidden
The mandem callin’ me, YG’s warnin’ me, sayin’ that I gotta leave home
– De Mandel rifft mech UN, YG warnt mech a seet datt ech d ‘ Haus muss verloossen
I get more money, more problems now, I had less to worry ’bout when I was broke
– Ech kréien elo méi Suen, Méi Probleemer, ech hu mech manner Suerge gemaach wéi ech gebrach war
Remember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
– Denkt drun, ech hat E Puer Loftkräften, probéiert D ‘ Falten erauszehalen
Now the front drive look like it’s a show room, and none of them leases
– Elo gesäit De Frontradantrieb aus wéi wann en E Showroom wier, a kee vun hinne verlount
I’m extremely grateful for all my people cah none of them leeches
– Ech si ganz dankbar fir all meng Leit, well kee vun hinnen Ass Leech
I dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
– Ech hunn E Bändchen erofgelooss, Hunn Eng Milliard Baachen a kee vun hinnen Huet Souguer Features
Now my bredrin dissed me and tryna go viral ’cause he ain’t blown yet, how is that my fault?
– Elo huet mäi Brudder mech dissed a probéiert viral ze ginn, well hien nach net geblosen huet, wéi ass dat Meng Schold?
I thought you was Christian, why don’t you move like Matthew, Phillip, disciple?
– Ech hu geduecht dir wiert Chrëscht, firwat bewegt dir iech net Wéi De Matthew, Phillip, Jünger?
But you wan’ snake man, move like Judas ’cause you ain’t blew, it’s a fuckin’ vio
– Awer dir wëllt Schlaangemann, bewegt iech wéi Judas well dir net geblosen hutt, et ass e verdammt Vio
And we’re London, bare opportunity, it’s not like we live in Ohio
– A Mir Si London, Just Geleeënheet, et ass net wéi mir An Ohio liewen
I booked hotels and flights to all of these shows and brought you to all of these countries
– Ech hunn Hoteler a Flich op all Dës Shows gebucht An hunn se an all Dës Länner bruecht
Say thank you and pretend that you’re grateful, but when I turn man’s back, say fuck me
– Soen Merci A maacht wéi wann dir dankbar sidd, awer wann ech de Mann De Réck Dréinen, sot fuck mech
Whole six months livin’ at your mum’s, we was with big bro on our own, it was us three
– Ganz sechs Méint bei ärer Mamm gelieft, mir waren eleng mam grousse Brudder, mir waren dräi
Shouldn’t ever bite the hand that feeds you, I leave man starvin’ cah you’re too hungry
– Sollt ni D ‘ Hand bäissen, déi dech fiddert, loossen ech De Mënsch hongereg well dir ze hongereg sidd
I said that I got you, but you didn’t trust me, I would’ve, but you didn’t give me the chance
– Ech hu gesot datt ech dech hunn, awer dir hutt mir net vertraut, ech hätt et gemaach, awer dir hutt mir keng Chance ginn
You can ask any one of the mandem now if I ever left ’em in the dark
– Dir kënnt elo jiddereng vun de Man froen ob ech se jeemools am Däischteren hannerlooss hunn
Whatever’s meant to be will be, I can’t turn back time or dwell on the past
– Wat och ëmmer soll sinn, wäert sinn, ech kann D ‘ Zäit net zréckdréinen oder An der Vergaangenheet bleiwen
But I sometimes wonder, “Could have I got this far without losin’ my dog?”
– Awer heiansdo froen ech mech: “konnt ech esou wäit komm sinn ouni mäin Hond ze verléieren?”
Drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Drop Top, an et ass schwéier, da fillen ech dech
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Ech hu mech berouegt, mech ëmgedréit, du hues mech An D ‘ Stëmmung bruecht
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Aalt Haus, Fënster Erof, awer ech fille dech ëmmer nach
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Jore si vergaang, näischt huet geännert, ech sinn ëmmer nach verléift mat iech
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Ech brauch keen aneren, ech wëll dech just fir mech, oh nee
