Відеокліп
Текст Пісні
(Beam me up Scotty)
– (Зв’яжіться зі мною, Скотті)
Done it again, half past ten
– Зробив це знову, половина одинадцятого
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Щойно заробив десятку, вони ще не вставали з ліжка
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Роздача йде, але у них скінчився запас свинцю
One call, make broski blam out your head
– Один дзвінок, і кидки звинуватить тебе у всьому.
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Ми-це ми ставимо на захід, а не вони
They got more money than sense
– У них грошей більше, ніж здорового глузду
Sweet one givin’ me stress
– Красуня викликає у мене стрес
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Я не пропоную їй секс, я займаюся бізнесом
Bitch wanna suck now I got success
– Сучка хоче відсмоктати, тепер у мене є успіх.
What about when I slept on a small bunk bed?
– А як щодо того, що я спав на маленькому двоярусному ліжку?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Тепер у нас матраци королівських розмірів, і я король
I might send out a hit and off with their head
– Я міг би послати когось і відрубати йому голову
I’m a bad man but I fuck good girls
– Я погана людина, але трахаюся з хорошими дівчатами
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Вони не погодяться, якщо я запропоную їм хліб
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Відмовляй дівчатам, я не хочу, щоб вони зазнали краху сім’ї
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Коли їх чоловіка немає, вони починають кричати “Ченч”
Bad bitch, go back to your man
– Погана сука, повертайся до свого чоловіка
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Я не буду ставитися до тебе краще, ніж Шон Мендес.
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Не забігай вперед і не питай моє офіційне ім’я, Бей, Клич мене Ченч
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Вона думала, що вона Бугі, поки я не зайшов до кімнати, і у неї не залишилося жодної пристойності
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Якщо брат все-таки відмовиться від ” рамза “і ” свінгу”, тобі краще сподіватися, що це не потрапить в об’єктив (Брр)
Pulled up to the club around half past ten
– Під’їхав до клубу близько пів на одинадцяту
How many vibes I pull up with? Ten
– Зі скількома “флюїдами” я під’їжджаю? Десять
How many of the guys I pull up with? Ten
– Зі скількома хлопцями я зустрічаюся? Десять
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Це ми робимо ставку на місто, а не вони (Бах, бах, бах, бах)
This girl said that I look like money
– Ця дівчина сказала, що я схожа на гроші
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Я сказав їй, що я не згинаюся (так?)
Every year I’m in the UK top three
– Щороку я потрапляю в трійку найкращих у Великобританії.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Якщо говорити про світ в цілому, то ми в десятці кращих
What’d you know about hard work?
– Що ти знаєш про важку роботу?
Tell me, what you know about M’s?
– Скажи мені, що ти знаєш про “М”?
When you really come from the ends
– Коли ти справді виходиш із глухого кута
And the foolin’ around gotta come to an end
– І валяння дурня пора покласти край
At this point, I need no new friends
– На даний момент мені не потрібні нові друзі
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Все, що мені потрібно, – це дружина, яка зігрівала б мене (звичайно)
Pretty face girl with beautiful lips
– Дівчина з симпатичним личком і красивими губами
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Вона виглядає так, ніби її намалював Слаун
I don’t mean to taunt anyone
– Я не хочу ні над ким насміхатися
But we got the label working for us
– Але лейбл працює на нас
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Угода, яку я уклав, є незвичайною (не-а)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– У вас був один хіт, один тур і все (так?)
Longevity, yeah, we already won
– Довголіття, так, ми вже перемогли
Consistency, then you know man’s powers
– Постійність, тоді ти дізнаєшся силу чоловіка
And you don’t need flowers
– І вам не потрібні квіти
When you know you did your ten thousand hours
– Коли ти знаєш, що відпрацював свої десять тисяч годин
Done it again, half past ten
– Зробив це ще раз, о пів на одинадцяту
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Щойно заробив десятку, вони ще не вставали з ліжка
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Все в порядку, але сил вже не залишилося
One call, make broski blam out your head
– Один дзвінок, і кидки звинуватить тебе
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Ми-це ми орієнтуємося на захід, а не вони
They got more money than sense
– У них грошей більше, ніж здорового глузду
Sweet one givin’ me stress
– Мила, це мене напружує.
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Я не пропоную їй секс, я займаюся бізнесом (Брр, брр)
Pulled up to the club around half past ten
– Під’їхав до клубу близько пів на одинадцяту
How many vibes I pull up with? Ten
– З якими відчуттями я під’їжджаю? Десять
How many of the guys I pull up with? Ten
– Зі скількома хлопцями я зустрічаюся? Десять
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Це ми робимо ставку на місто, а не вони (Бах, бах, бах, бах)
This girl said that I look like money
– Ця дівчина сказала, що я схожа на гроші
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Я сказав їй, що я не згинаюся (так?)
Every year I’m in the UK top three
– Щороку я потрапляю в трійку найкращих у Великобританії.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Якщо говорити про світовий масштаб, то ми в першій десятці