Відеокліп
Текст Пісні
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Гей, давай, Мітч, ти ж знаєш, мені пора йти
Bring your motherfuckin’—
– Забирай свого ублюдка—
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Якби це не Великобританія, у мене був би АК-47 із сотнею патронів
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Червона доріжка в моєму спортивному костюмі та Air Max, вони хочуть хлопця з лондонським стилем.
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– У нас немає спадкового багатства, у мене є кілька мільйонів для моєї майбутньої дитини
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Якщо я заплачу чоловікові сто тисяч фунтів, то зможу пригостити його булочкою прямо на очах у натовпу, Е-Е-Е…
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– Це в фунтах стерлінгів, ціна підніметься, якщо це долари
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Краще слідкуйте за своїми словами, я отримаю вас за те лайно, що Ви Твітуєте (про Бога)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Я сказав братику, що якщо це особисте, то йому краще вистрибнути і зробити це на ногах.
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– У нас є щось спільне з аквалангістами, чому? Тому що хлопці з “Діп”
If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– Якби це була не Великобританія, у нас були б автомати, банда на вулиці з самурайськими мечами
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Nike Tech fleece з емблемою Air Force 1, моя лижна маска, але ми не катаємося на сноуборді
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Відправляйтеся в подорож, залиште свій телефон вдома, що не так з цими хлопцями? Вони йдуть і записують
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– Ми були в такому розпачі, що були на мілині, поки не порушили закон
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Якби я жив у Гарлемі, Я був би Мітчем, тим хлопцем, який був би схожий на Туза і доносив
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Якби це був Окленд, я б став сутенером
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– Якби це було в 1930 році, в Північній Кароліні, я був би відвертий з мінком
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Якби оппов номінували на премію “Брітс”, я б прийшов на церемонію з ключками в руках
And the G17 would’ve came with a switch
– А G17 прийшли б з підміною
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Якби це не Великобританія, У мене був би АК-47 із сотнею патронів.
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Червона доріжка в моєму спортивному костюмі і Air Max, вони хочуть хлопчика в лондонському стилі.
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– У нас немає спадкового багатства, але є кілька мільйонів для моєї майбутньої дитини.
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Якщо я заплачу чоловікові сто тисяч фунтів, то зможу купити чоловічу булочку прямо на очах у натовпу (кицька)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Це в фунтах стерлінгів, ціна підніметься, якщо це Долар (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Краще слідкуйте за своїми словами, я отримаю вас за те лайно, що Ви Твітуєте (про Бога)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Я сказав братику, що якщо це особисте, то йому краще вистрибнути і зробити це на ногах (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– У нас є щось спільне з аквалангістами, чому? Тому що хлопці в хорошій формі
Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Рукавички з латексу, я на тренуванні, дивись, як вони падають, Джек і Джилл
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Суперники на висоті, сім до нуля, Прем’єр-ліга, я на полі.
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Дві речі, які ви ніколи не побачите, – це те, що я біжу від гнобителя або від стерви в моєму заповіті
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– У мене є одноденки, і я все ще з ними, борюся з демонами, ковтаю таблетки
I still want a deal with Nike (On God)
– Я все ще хочу укласти угоду з Nike (з Божою допомогою).
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Я не можу потрапити на вудку, тому вивертаю все навиворіт (чесно)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Ми виходимо через вхідні двері, тому що вони помітять, коли це лайно з заднього ходу стане пікантним (щури).
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Інтернет-розборки, якщо я зловлю тебе в пробці, що ти будеш робити, ніггер, надрукуй мене? (Кицька)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Я покладаю це на Бога, я вдарив суку один раз, вона вже намагається стати моєю дружиною (чорт)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Я з вулиці, і у мене є опоненти, у мене немає часу ходити по визначних пам’ятках (чорт)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Розбуди мене дзвінком, Поклади це в гаманець і Замовкни нахуй, якщо ти мені подобаєшся (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Я наповню твій гардероб “Біркінз”, куплю тобі фургон і простежу, щоб ти був холодним (добре)
Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Гаразд, якби це не Великобританія, У мене був би АК-47 із сотнею патронів.
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– На червоній доріжці в моєму спортивному костюмі і Air Max, вони хочуть хлопчика в лондонському стилі
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– У нас немає спадкового багатства, але є кілька мільйонів для моєї майбутньої дитини.
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Якщо я заплачу чоловікові сто тисяч фунтів, то зможу купити чоловічу булочку прямо на очах у натовпу (кицька)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Це в фунтах стерлінгів, ціна підніметься, якщо це Долар (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Краще слідкуйте за своїми словами, я розповім вам все про те лайно, яке ви Твітуєте (про Бога).
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Я сказав братику, що якщо це особисте, то йому краще вистрибнути і зробити це на своїх двох (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– У нас є щось спільне з аквалангістами, чому? Тому що хлопці в глибокому