Central Cee – Top Freestyle La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

(Mason)
– (Masonisto)

Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– Uh, ĝi estas soleca ĉe la supro, multaj homoj rigardas kaj volas, ke mi malsukcesu
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– Mi diras al la infanoj, se mi povas fari ĝin, tiam iu ajn povas, cah mi venis de nenio
One stop and search away from the block
– Unu halto kaj serĉu for de la bloko
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– En ĉi tiu vivo, mi ne sentas timon, nur homo, kiu povas timigi min, estas Dio, uh
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– Negativa gazetaro sur la roomra ĉambro, io ajn bona, ĝi ne faras la blogojn
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– Ili ne sidis ĉe la tablo kiam ĝi estis kokinejo
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– Nun ĝi estas bifsteko kaj omaro edamame kaj Tut-Azia moruo
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– Mia unua dormoĉambro pli malgranda ol prizonĉelo, nun la bebolito estas sur dek-akrea tereno
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– La unua fojo, kiam mi faris krimon, estis bagatela, mi ne povis pagi, kion kostis la trejnistoj
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– Unuafoje mi vendis crack, mi estis nur dek ses, atestante ke en tiu aĝo estis malĝusta
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– Mi malkonektiĝis de ĉiu emocio, esperante, ke mi ricevos mian paperon longe
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– Unu brika telefono, unu iPhone, neniu SIM, aŭskultante la saman malnovan kanton
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– Mi saltas sur la barilojn, se la inspektisto eniras la trajnon, mi forestas
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– Nun la vipo, en kiu mi estas, estas senpacienca, metu mian piedon sur la gason kiam la lumo fariĝas sukcena
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– Provu tuŝi min kaj pafiloj pafos, ni ne faras kungfuon kaj batalas kiel Pando
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– Mia criminal estas kondamnita krimulo, do li devas kaŝi sin de fotiloj
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– Ĉiuj miaj hundinoj belaj kiel infero, mi povas komenci beleckonkurson
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– Kiel mi finus la tutan vojon En Clapham, mi komencis mian tagon EN NV2
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– Liverante manĝaĵon rekte al via pordo, vi povas lasi recenzon kiel Deliveroo
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– Ekstere por speciala okazo, nank sur kokso tio estas ĉiutaga merdo
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– Mi devas danki Dion, ke mi neniam faris, mallumo kaj lumo, vendis ĝin duope
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– Antaŭ ol mi ricevis la inviton Al La tute blanka festo De Mike Rubin, la 4-an de julio
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– Mi sidis en la kaptilo kun pako la tutan nokton, kokaina aromo, ne estis blanke vestita
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– Dek kvin minutojn for de la pafo, sed mi diris, ke mi alvenos tien en malpli ol kvin
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– Ĝi donas al mi lak kiam knabinoj venas ĉirkaŭe kaj provas tro forte impresi lays
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– Mi sidis kaj mi diris Al La sonia ekzekutisto’, “Se vi donos al mi dek por bendo, mi subskribos” (Uh)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– Ĉio finiĝos, kiam mi kalkulis M, mi estis sur nubo naŭ
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– Se ĝi ne estus repo, mi estus prostituisto, mi rigardas hundinon kaj mi vidas funtajn signojn
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– Plus mil aŭro, eĉ se mi ne parolas, ili sentos nian etoson
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– Etikedaj ekzekutistoj ne zorgas, ĉu ni estas murdistoj, dum via katalogo enspezas
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– Ili subskribos vin kaj kiam vi bankrotos kaj finos en malliberejo, ili rapide forgesos vin
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– Mi ne povas zorgi pri la vendo de albumoj, mi ricevis seriozan merdon, kiun mi provas travivi
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– Kiel ili povas paroli pri mia nomo por trina, mi ludas ŝakmovon
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– GTA, mi estas usin’ trompantaj kodoj, trompanto ĉe lernejo en ekzamenoj, mi estas fucked
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– Mi trompas mian edzinon, sed kiel vi povas kulpigi min? Mi trompis la vivon
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– Mi ne devis fari ĝin tiel malproksime, mi ne ricevis notojn, mi eĉ ne estas saĝa
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– Promenu laŭ Uxbridge Road, mi kalkulas, ke unu el tri el ĉi tiuj homoj estas alta
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– Provizo kaj postulo, tiel mi sukcesas, ŝi rakontas al mi kiel kaptilo estas ŝia tipo
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– Mi estas trina, ne tro alkutimiĝu al la vivo, mi restas interne, evitante la ekzaltiĝon
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– Tiom da gejoj, kiuj volas fiki, mi rifuzas ilin, ili scivolas, kial
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– Mi estas indiferenta, ne timema, mia akompanantaro supraj kvin, mi verŝajne estas unu el la—
I’ve gotta be one of the greats
– Mi devas esti unu el la grandaj
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– Mi ricevos la unuan albumon, facila, ĝi ne estas kiel la bar-aro alta nuntempe
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– Mi venis en la scenon je la plej malalta nivelo, mi ne scias, sed mi pensas, ke mi revivigis la ludon
I’ve been prayin’ that times will change
– Mi preĝis, ke la tempoj ŝanĝiĝu
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Premeditatin ‘ gracia eliro, dume, mi provos konservi
Alright
– Bone, bone.

(Mason)
– (Masonisto)


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: