Video isječak
Tekst Pjesme
(Mason)
– (Mason)
Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– Na vrhu je usamljeno, puno ljudi me promatra i želi da propadnem
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– Kažem momcima da ako to mogu, Može bilo tko, jer sam se uzdigao od nule
One stop and search away from the block
– Samo jedno zaustavljanje i potraga daleko od bloka.
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– U ovom životu ne osjećam strah, jedina osoba koja mi može usaditi strah je Bog, uh…
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– Negativne kritike prema MCH-u, sve što je dobro ne ide na blogove
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– Nisu sjedili za stolom kad je to bila kokošinjac
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– Sada je to odrezak s jastogom edamame i panazijskim bakalarom
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– Moja Prva spavaća soba bila je manja od zatvorske ćelije, a sada moja koliba stoji na parceli od deset hektara
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– Prvi put kad sam počinio sitni zločin, nisam si mogao priuštiti da kupim tenisice po toj cijeni
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– Prvi put sam prodao crack kad sam imao samo šesnaest godina, a u toj dobi to nije bilo u redu.
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– Odmaknuo sam se od svih emocija, nadajući se da će moj članak dugo trajati.
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– Jedan običan telefon, jedan iPhone, bez BOM kartice, slušanje iste stare pjesme
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– Preskačem barijere, ako inspektor uđe u vlak, nestat ću
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– Sad sam nestrpljiv, pritisnem gas kad se upali žuto svjetlo.
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– Pokušajte me dodirnuti i oružje će pucati, ne radimo Kung Fu i ne borimo se poput pande.
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– Moj dečko je osuđeni kriminalac, pa se mora sakriti od kamera
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– Sve moje kuje su prokleto lijepe, mogu organizirati natjecanje ljepote
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– Kako sam završio u Claphamu, započeo sam svoj dan u 92
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– Hranu dostavljamo izravno na vaša vrata, možete ostaviti povratne informacije poput “deliver”
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– Kuhanje na ulici za posebnu prigodu, nošenje na bokovima, to je uobičajeno
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– Moram zahvaliti Bogu što nikada nisam prodao “tamno i svijetlo” u duplikatu.
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– Prije nego što sam dobio pozivnicu za zabavu Mikea Rubina “sve za bijelce”, 4. srpnja
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– Cijelu sam noć sjedio u” zamci ” s kutijom cigareta, mirisao na kokain, a nisam bio odjeven u bijelo.
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– Bilo je petnaest minuta do snimanja, ali rekao sam da ću stići za manje od pet
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– Ljuti me kad djevojke dođu i previše se trude impresionirati dečke
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– Sjeo sam i rekao izvršnom direktoru, “ako mi date deset za kasetu, potpisat ću ugovor” (UF)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– Sve dolazi kraju, Kad sam izbrojao do “M”, bio sam preko mjeseca.
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– Da nije rap, bio bih svodnik, gledam kuju i vidim znakove”funta sterlinga”
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– Plus tisuću aura, čak i ako ne progovorim, osjetit će našu vibraciju
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– Rukovoditelje etiketa nije briga jesmo li ubojice ili ne, sve dok vaš katalog donosi prihod.
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– Potpisat će ugovor s vama, a kad se slomite i završite u zatvoru, brzo će zaboraviti na vas
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– Ne mogu se brinuti zbog prodaje albuma, imam ozbiljnih problema s kojima se pokušavam nositi.
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– Kako mogu omalovažiti moje ime jer pokušavam zaraditi, radim šahovski potez?
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– Ad, koristim varalice, varam u školi na ispitima, zeznuo sam se
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– Varam svoju ženu, ali kako me možete kriviti? Varao sam život
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– Nisam trebao ići tako daleko, nemam ocjene, nisam ni jako pametan
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– Hodam cestom Accbridge i mislim da je svaki treći od tih ljudi srednjoškolac.
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– Ponuda i potražnja-tako se snalazim, kaže mi da je ženski tip njezin tip
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– Trudim se da se ne naviknem previše na takav život, ostajem kod kuće izbjegavajući hiper.
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– Toliko djevojaka želi se zajebavati, a ja ih odbijam, pitaju se zašto
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– Sretan sam, nisam sramežljiv, moje okruženje je među prvih pet, vjerojatno sam jedan od njih—
I’ve gotta be one of the greats
– Sigurno sam jedan od velikana.
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– Dobit ću album broj jedan, lako je, ne čini se da je bar ovih dana visoko podignut
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– Izašao sam na pozornicu na najnižoj razini, ne znam, ali pretpostavljam da sam oživio igru
I’ve been prayin’ that times will change
– Molio sam se da se vremena promijene
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Razmišljajući o elegantnom izlazu, u međuvremenu ću pokušati zadržati
Alright
– Dobro.
(Mason)
– (Mason)