Videoclip
Lírica
Before I had a walk-in wardrobe
– Antes tenía un vestidor
No car, I was ten toes
– Sin coche, tenía diez dedos de los pies
Walkin’ through the war zone
– Caminando por la zona de guerra
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– A ella no le gusta tomar la píldora, así que estoy tirando, juega con sus hormonas
Fuck love, I need more poles
– Joder amor, necesito más polos
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– Jodido, esa fue solo mi suerte, cuando tocaron a mi hermano, no murió, pero casi lo hace.
Right now, me and him ain’t the closest
– En este momento, él y yo no somos los más cercanos.
Goin’ through the motions
– Pasando por los movimientos
My girl said I’m emotionless
– Mi chica dijo que no tengo emociones
Heart cold like the Polar Express
– Corazón frío como el Expreso Polar
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– Me llaman la voz de la calle cah hablo de relevancia
Top ten in my scene, that’s evident
– Top ten en mi escena, eso es evidente
When I release, I compete with Americans
– Cuando lanzo, compito con los estadounidenses.
My young G still needs development
– Mi joven G todavía necesita desarrollo
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– Quédate con un silenciador, y ahora tiene un impedimento del habla, eh
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– Ss-ss-tartamudeando, tengo que leave, lo siento, estoy ansioso
Everyone’s gangsters
– Los gánsteres de todos
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– Hasta que es hora de montar y el hombre comienza a hacer excusas para pelear contra las cámaras
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– No voy a glamorizar esta vida, FaceTimin ‘ los chicos y no se ven glamorosos
May the strong survive, may the pagans die
– Que los fuertes sobrevivan, que los paganos mueran
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– Ni siquiera me burlo de esos tipos, dicen mi nombre para crear algo de exageración.
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– Esta quiere una aventura de una noche, declina cortésmente, ella no es mi tipo
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– Lo siento, Sra. Jackson, nunca quise hacerla llorar.
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– Nunca entretengo a estos chicos, si quiero drama, entonces mi chica comenzará algunos
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– ¿Cómo diablos vas a discutir conmigo cuando salga mi vuelo?
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– ¿Cómo vas a alzar la voz hacia mí? Estás en mi apartamento.
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– Tuve que tragarme mi orgullo y pedirle ayuda a mi chico, eso dolió porque no me gusta preguntar
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– No se como hacer una canción, solo rimo al compás y digo como me siento
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– Mamá dijo: “Nunca confíes en nadie que diga que es real”.
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– Soy real, no tengo que decir que soy real, los hermanos saben cómo ruedo
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– Lo sé, todas estas mujeres vienen y se van, sé que ella no es mi chica
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– No estoy de humor para socializar, estoy sentado en silencio
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– No formaré una alianza si no me gusta cómo es tu vibra.
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– Trampa corriendo como Uber Come, engorda a los repartidores
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– Alguna mierda no me sienta bien, vives y aprendes, no puedo vivir en este clima
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– Arriesgando la libertad, los federales siguen jugando
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– Antes de que tengas tiempo de retirar tu cuchillo, K1 buscará su ting.
So let’s be realistic
– Así que seamos realistas
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– Le dije que jugara con su coño, ni siquiera me importa si sus uñas son acrílicas.
How you my girl and don’t know my lyrics?
– ¿Cómo eres mi chica y no sabes mis letras?
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– No estoy tratando a nadie como a una princesa, nena, estoy perdiendo interés
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– Juguemos a Quién es El Más Malo o juguemos a Quién es El Más Rico
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– A2 le dio el ting, si pasan, entonces es mejor que uses su índice.
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– Van a subestimar cuando aún no tienes un millón de visitas en un video
Hold on, chat
– Espera, charla
Cee is tapped in
– Cee está intervenido
I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– Sé que el drama vende, Internet me hace reír a carcajadas
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– Todo el mundo hablando detrás de las computadoras, ¿qué vas a hacer si viene mi perro?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– Podría hacer que el joven G venga a tu espectáculo con el bastón, como Moisés, separe a la multitud
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– Corrí esa vez porque solo soy humano, me atraparon perdiendo la guardia, bajé la guardia
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– Leng, ella fuera de mi alcance, todas mis perras más malas que yo
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– Riesgo serio con la manada ese día, tenía clase A desnuda en el Addison Lee
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– Me sentí como Mitch, me sentí como Meech, me sentí como yo, diez bandas en una semana
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– Azadas en el estudio, estoy tratando de grabar, hagamos varias tareas, pongámonos de rodillas
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– Cancela el Uber si no está tintado, no puedo viajar si el látigo es transparente
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– Ni siquiera puedo ir a la gasolinera, un movimiento en falso y te resbalarás en el tráfico
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– Las tornas cambiaron, y la trama simplemente se retorció como cuando Tariq se burló de Ghost
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– Convoy de diez coches en lo profundo del túnel del euro, estoy haciendo un viaje a—
I don’t care if they call my album a classic
– No me importa si llaman a mi álbum un clásico
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– Podría go y retirarme ahora mismo de los éxitos que recibí, así que no necesito entrar en pánico
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– No necesito carreras promocionales o acrobacias de relaciones públicas, todo orgánico
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– No quieres poner a prueba a mi gángster, intenta acercarte y ver qué pasa.
Nobody makes it far where I’m from
– Nadie llega lejos de donde yo vengo
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– Entonces dicen que vendí mi alma, hermano, ni siquiera vendí a mis amos.
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– Caer de rodillas en un bando sucio, hablo con Dios como si necesitara algunas respuestas
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– Si me arruino, lo haré todo de nuevo, todo lo que necesito es un teléfono y un cargador
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– Acabo de pedir un chaleco a prueba de puñaladas porque dijeron que querían al hombre muerto.
