FKA twigs – Girl Feels Good Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I fear the man who finds himself lost
– Galduta dagoen gizonaren beldur naiz
In tales of war, delusions of more
– Gerrako ipuinetan, gehiago
Beautiful boys, I wish you knew how precious you are
– Mutil ederrak, jakin nahi nuke zein preziatua zaren
Your mother’s, sister’s, lover’s heart is where there’s healing
– Zure amaren, arrebaren, maitalearen bihotza da sendatzeko lekua

When a girl feels good, it makes the world go ’round
– Neska bat ondo sentitzen denean, mundua biraka hasten da
When the night feels young, you know she feels pretty
– Gaua gaztea denean, badakizu ederra dela
A girl feels good, and the world goes ’round
– Neska bat ondo sentitzen da, eta mundua biraka dabil
Turn your love up loud to keep the devil down
– Piztu zure maitasuna ozen deabrua behera mantentzeko

When a girl feels good, you’ll know
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu
When a girl feels good, you’ll know
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu
When a girl feels good, she’s gonna keep you around
– Neska bat ondo sentitzen denean, inguruan edukiko zaitu
When a girl feels good, you’ll know (Ooh-ooh, ooh-ooh; Da-da-da)
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu (Oh, oh, oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

My city guy
– Nire hiriko gizona.
Your boots on the gas of life
– Zure botak bizitzaren gasaren gainean
Hurry up, baby, take your time
– Azkar, laztana, hartu zure denbora
Don’t wanna force it, want you to touch it
– Ez behartu, ukitu nahi duzu
My sweet demise
– Nire heriotza gozoa
A man that doesn’t know his mind
– Bere burua ezagutzen ez duen gizona
It’s okay, baby, take your time
– Ondo da, laztana, hartu zure denbora
We’re gonna make it, wanna enjoy it
– Lortuko dugu, gozatu nahi dugu

When a girl feels good, it makes the world go ’round
– Neska bat ondo sentitzen denean, mundua biraka hasten da
When the night feels young, you know she feels pretty
– Gaua gaztea denean, badakizu ederra dela
A girl feels good, and the world goes ’round
– Neska bat ondo sentitzen da, eta mundua biraka dabil
Turn your love up loud to keep the devil down
– Piztu zure maitasuna ozen deabrua behera mantentzeko

When a girl feels good, you’ll know
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu
When a girl feels good, you’ll know
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu
When a girl feels good, the honeybees to the flowers
– Neska bat ondo sentitzen denean, erleak loreetara
When a girl feels good, you’ll know (Ooh-ooh, ooh-ooh)
– Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu.

(When a girl feels good, it makes the world go ’round)
– (Neska bat ondo sentitzen denean, mundua biraka jartzen du)
(When the night feels young, you know she feels pretty)
– (Gaua gaztea denean, badakizu ederra dela)
(A girl feels good, and the world goes ’round)
– (Neska bat ondo sentitzen da, eta mundua biraka doa)
(Turn your love up loud to keep the devil down)
– (Piztu zure maitasuna ozen deabrua behera mantentzeko)
(When a girl feels good, you’ll know)
– (Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu)
(When a girl feels good, you’ll know)
– (Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu)
(When a girl feels good, she’s gonna keep you around)
– (Neska bat ondo sentitzen denean, inguruan edukiko zaitu)
(When a girl feels good, you’ll know, ah-ah, ah-ah)
– (Neska bat ondo sentitzen denean, jakingo duzu, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
– (Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah


FKA twigs

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: