Central Cee – Gata Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Vida pública, los viaje’ en privado
– Bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua
Mala mía que no he contesta’o
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez
Una pa’ pasar la vida, la otra el rato
– Ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza.
Son dos shortie’ con el culote apreta’o
– “Semearen galtza motzak”
Mucha’ gata’, gata’ a fogata, toa’ las prenda’ y la plata
– “Goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen”
No es crecía’, es que ahora estamo’ conectao’ (Hm)
– Ez dago krecía’, estamo ‘conectao’ (Hm)

Is it me or the GBP? I don’t know if she really wants Cee for Cee
– Ni ala GBP? Ez dakit benetan euskaraz bizi nahi duen
It could be the GIAs or the G5 plane, I don’t know what the reason be
– GIAs edo G5 hegazkina izan liteke, ez dakit zer den arrazoia
When we step in the field, you can tell we ain’t scared, no security guard, we was three-man deep
– Zelaian sartu ginenean, esan genezake ez gaudela beldurtuta, ez segurtasun zaindaririk, hiru gizon ginen
My old clients are proud of the kid, they remember me sellin’ Sativa weed, uh
– Nire bezero zaharrak harro daude umeaz, gogoratzen naute Sativa belarra saltzen, ezta
I like regular girls, we fucked in her parents’ house
– Neska arruntak gustatzen zaizkit. gurasoen etxean izorratu ginen
She’s surprised I remember it well
– Harrituta nago ondo gogoratzen dut
‘Cause I’ve been all over the world and back, get a bag and a pair of them heels
– Mundu osoan ibili naizelako, poltsa bat eta takoi pare bat
Balenci’ bag with the mirror attached so she can stare at herself, alright
– Balentziako poltsa ispilua erantsita, bere buruari begiratu ahal izateko, ados
The seats go all the way back in the Maybach, put your feet up and enjoy the ride
– Aulkiak Maiatzeko Bueltan doaz, oinak altxatu eta ibilaldiaz gozatu
I was gonna book her a Uber until she said that she’s living in Croydon side, uh
– Booker bat erreserbatuko nion Harik Eta Croydon side-n bizi dela esan zuen arte
I’m avoidin’ the hype, huh
– Zurrumurruak saihesten ari naiz, ezta
She do OnlyFans, if she fuckin’ with man, then her sales gon’ spike
– Gizonarekin larrua jotzen badu, bere salmentak gora egingo du
I ain’t gotta give her the PIN to my Amex
– Ez diot NIRE Amexi EMAN BEHAR
You can take it and just tap it
– Har dezakezu eta sakatu
The way that she shake it, it’s a talent, uh
– Nola astintzen duen, talentu bat da, ezta
Same-day laundry service ’cause she got makeup on my jacket
– Egun berean arropa garbitzeko zerbitzua makillajea jantzi zidalako
I lived in the hood with the crackheads, now my neighbour is a Karen, huh
– Kapelan bizi nintzen, krak-buruekin. orain Nire bizilaguna Karen da, ezta
Got A-listers, but I don’t discriminate, I got one workin’ in retail
– A-listerrak ditut, baina ez dut diskriminaziorik egiten.
I can’t keep up with my Gen Z ting, first it was TikTok, now she on BeReal
– Ezin dut Jarraitu Nire Z Ting Jeneralarekin. lehenik TikTok izan zen, Orain Berealen dago
Brown skin, but she lives in Surrey, she whitewash, it ain’t three nil
– Azal marroia, Baina Surreyn bizi da, zuritu egiten da, ez da hiru zero
Back then, I would take her to Nando’s, fill up the water cup with the refill
– Gero, nando-ren etxera eraman nuen, eta ur-kopak bete nituen
Now it’s Beverly Hills in Mr. Chow or Mayfair in Park Chinois
– Orain Beverly Hills Da, Chow Jauna, Edo Mayfair, Txinoiseko Parkean
I feel like a snob when I’m givin’ the keys to the valet and tell him to park the car, uh
– Esnob bat bezala sentitzen naiz zerbitzariari giltzak ematen dizkiodanean eta autoa aparkatzeko esaten diodanean
I’m a dog, I’m starvin’ hungry, tell the waiter, “Bring the starters fast”, uh, alright
– Txakur bat naiz, gosez hiltzen naiz, zerbitzariari esan, ” Ekarri hasierakoak azkar”, uh, ondo

Vida pública, los viaje’ en privado
– Bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua
Mala mía que no he contesta’o
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez
Una pa’ pasar la vida, la otra el rato
– Ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza.
Son dos shortie’ con el culote apreta’o
– “Semearen galtza motzak”
Mucha’ gata’, gata’ a fogata, toa’ las prenda’ y la plata
– “Goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen”
No es crecía’, es que ahora estamo’ conectao’ (Ey)
– Ez dago krecía’, estamo’ conectao ‘ (Ey)

Desde el calentón, el 806, solo ha cambia’o el salario
– Desde el calentón, el 806, bakarka kanbia eta salario
PR es chiquito y su gente es gigante, de ahí es que saco los ovario’
– ERRALDOI eta erraldoien ARTEAN,’
Esto no es por moda y tampoco es el clout, hacemo’ lo que sea necesario
– Ez dago moda eta tampoco es el clout, hacemo ‘ itsaso beharrezko
Todavía estoy loading, sin apretar, ya los que callamo’ fueron varios
– Todavia estoy kargatzen, sin apretar, kalamo ‘ fueron barioak
Ahora en París Fashion Week, la torre se ve desde el cuarto
– Ahora En París Moda Astea, la torre se ve desde el cuarto, eusko jaurlaritzaren laguntzarekin egindako azpitituluak
Blinda’o el SUV, humo cherry, par de baguettes en el Caflon
– Blinda ‘ o EL SUV, humo gereziak, Baguettes en El Kaflon
Si la veo desde la tarima y me gusta, la trepo pa’ ver su reaction
– Tarima eta ni gustura gaude. erreakzioa
Se la vive conmigo acá arriba, ver cómo la miran le da satisfaction
– Bizitza bizi da arriban, miranen gogobetetasuna
Ey, si el party está bueno, yeah, I don’t wanna leave
– Ez dut alde egin nahi
Afuera está el Whip Jet blanco, push start, ahora no tiene keys
– Afuera está Zigorra jet blanco, bultzatu hasiera, ahora ez dago tiene teklarik
Van par de día’ que no duermo, ¿cuál es el cuarto? No me acuerdo
– “Ez da duermo bat, zer da kuarto bat?” Ez, ez, ez, ez.
Solo sé que es el piso má’ alto, ahí es que las parto y luego me pierdo
– Bakarka, piso má’ alto, ahí parto eta luego me pierdo
Deuces, deuces, no quiero tu número, I won’t use it
– Ez dut erabiliko
Yo te hablo claro, no excuses, dime cómo prefiere’ las luce’
– Zu, klaro, aitzakiarik gabe, “las luce” aurrestreinaldia
Pide to’ lo que quiera’, mi reina, me encanta cuando te me luce’
– “Nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina, nire erregina”
Pero no te enamore’, bae, I treat you right ’cause, baby, there’s eight other muses
– Ez zaitut maite. zortzi musa gehiago daude.

Vida pública, los viaje’ en privado
– Bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua, bizitza pribatua
Mala mía que no he contesta’o
– Ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez, ez
Una pa’ pasar la vida, la otra el rato
– Ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza, ez da bizitza.
Son dos shortie’ con el culote apreta’o
– “Semearen galtza motzak”
Mucha’ gata’, gata’ a fogata, toa’ las prenda’ y la plata
– “Goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen, goazen”
No es crecía’, es que ahora estamo’ conectao’ (Ey)
– Ez dago krecía’, estamo’ conectao ‘ (Ey)


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: