Videoklipo
Kantoteksto
If you got what it takes, I’ll take it
– Se vi ricevos tion, kion ĝi bezonas, mi prenos ĝin
This shit took ages
– Ĉi tiu merdo prenis aĝojn
Should know that you can’t rush greatness
– Devus scii ke vi ne povas rapidi grandecon
But you’re too impatient
– Vi estas tro senpacienca
One million views ain’t famous
– Unu miliono da vidoj ne estas famaj
I need me a crib, no neighbours, mad
– Mi bezonas min kripo, neniuj najbaroj, frenezaj
I need me a thousand acres
– Mi bezonas mil akreojn
Can’t wait till a man’s on—
– Ne povas atendi ĝis viro estas sur—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Ni rebruligu tiun flamon, mi fuŝis kelkajn hakilojn, ili ne estas tute samaj
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Mi havas pli da mono ol ĉiuj miaj aĝestroj kvankam ili estas duoble pli aĝaj ol mi
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Mi ĵus reunuiĝis kun kelkaj el la mortigitoj, mi devas memorigi ilin, ke la vivo ŝanĝiĝis
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Antaŭe, estis krimo kiu pagis, sed nun, mi preterpasas en justa maniero
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Push bike time mi veturus sub la pluvo, nun mi flugas por la klimata ŝanĝo
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Longdistanca flugo kaj mi flugas komerca, se Mi estas En Eŭropo, ĝi estas privataj aviadiloj
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Vi vidis, kio okazis Al PnB-Roko? Mi ne povas manĝi kaj trinki hodiaŭ
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Ni havas ion komunan kun hokeo, kial? Cah ni ĉiuj havas glacion kaj klingojn
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Mi sentis min kiel pikilo kiam mi iris Al La Britoj kaj ili donis la premion al gu Nomata Aitch
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Mi preparis mian paroladon kiel “vivu F”, mi freneziĝas
And free all the guys inside of the cage, uh
– Kaj liberigu ĉiujn inside ene de la kaĝo, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Mi bezonas hundinon kiu estas bougie kaj ne donu al bruddas la tempon de la tago
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Se ili ne volas fiki, mi ne provas konvinki
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Mi rigardas en la spegulon kaj mi estas granda, mi sentas min mem, mi estas iomete vana
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Mi ne pensas, ke ĉi tiujate rilatas, ili neniam spertis ĉi tiun tipon de doloro
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Klaŭstrofoba, mi sentas min streĉita, mi ne povas trovi la eliron, la vivo estas labirinto
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Pinĉu min, mi sentas, ke mi sonĝas, sed mi ne dormas, mi estas tute maldorma
If you got what it takes, I’ll take it
– Se vi ricevos tion, kion ĝi bezonas, mi prenos ĝin
This shit took ages
– Ĉi tiu merdo prenis aĝojn
Should know that you can’t rush greatness
– Devus scii ke vi ne povas rapidi grandecon
But you’re too impatient
– Vi estas tro senpacienca
One million views ain’t famous
– Unu miliono da vidoj ne estas famaj
I need me a crib, no neighbours, mad
– Mi bezonas min kripo, neniuj najbaroj, frenezaj
I need me a thousand acres
– Mi bezonas mil akreojn
Can’t wait till a man’s on—
– Ne povas atendi ĝis viro estas sur—
Remember the meals were microwaved
– Memoru ke la manĝoj estis mikroonditaj
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Nun mia privata kuiristo demandas kiel mi ŝatas mian bifstekon
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Nun la salajro de mia ŝoforo estas ducent kulisoj jare, mi ricevis privatajn telerojn
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Mi neniam havis kien iri, foje mi pasigis tutan nokton en trajno
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Nun la kripo estas tiel granda, ke mi ĵus dungis servistinon
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– La opp-oj ne sukcesas eliri el la kapuĉo, mi povas ekscii, kie miaj rivaloj restas
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Mi vidas bluajn lumojn malproksime, ĉu polico, ambulanco aŭ fajrobrigado?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Miaj okuloj dilatiĝis, la linio vibras, ĝi estas 4 matene, mia muelado freneza
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Mi scias, ke la paganoj estas pligravigitaj, mi ricevis la tutan bandon Sur La Sendrata scenejo
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Kvin jaroj en kaj mi estas ankoraŭ la sama, ne povas diri, ke mi ŝanĝiĝis malgraŭ la famo
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– La jack-knaboj trina trovas makulon, se ili estas en la klubo, tiam kaŝu vian ĉenon
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Mi scias, ke ankaŭ la opp-oj havas bastonojn, sed la pafiloj, kiujn ni aĉetis, havas pli larĝan gamon, uh
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Ili ne povas teni mian nomon ekstere ilia buŝo, sus, ili efektive povus esti—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Rigardu, mia familio restu ekster la vojo, kiam ili vidas la fotilon, ili kaŝas sian vizaĝon
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– CRG, mi tre ŝatas ĉi tiun ritmon, malantaŭeniri la bastonon kaj mordi la logilon
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Ni eniras nian muelilon kaj vintras, ili iras en la reton, komencas tajpi malamon
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Je la fino de la tago, kiam venos mia tempo, ili skribos mian nomon kune kun la grandaj
If you got what it takes, I’ll take it
– Se vi ricevos tion, kion ĝi bezonas, mi prenos ĝin
You ready for another spoiler?
– Ĉu vi pretas por alia spoiler?
This shit took ages
– Ĉi tiu merdo prenis aĝojn
I’ve always been a man of bold predictions
– Mi ĉiam estis viro kun aŭdacaj antaŭdiroj
Should know that you can’t rush greatness
– Devus scii ke vi ne povas rapidi grandecon
And I’m predictin’ that this guy right here
– Kaj mi antaŭdiras, ke ĉi tiu here ĝuste ĉi tie
But you’re too impatient
– Vi estas tro senpacienca
Star in the makin’
– Stelo en la makin’
One million views ain’t famous
– Unu miliono da vidoj ne estas famaj
Comin’ out of West London
– El Okcidenta Londono
I need me a crib, no neighbours, mad
– Mi bezonas min kripo, neniuj najbaroj, frenezaj
Some of you may know the name
– Kelkaj el vi eble scias la nomon
I need me a thousand acres
– Mi bezonas mil akreojn
But for those who don’t, it’s my guy
– Sed por tiuj, kiuj ne faras tion, estas miay
Can’t wait till a man’s on—
– Ne povas atendi ĝis viro estas sur—
Central Cee
– Centra Cee
