Klip Wideo
Teksty Piosenek
If you got what it takes, I’ll take it
– Jeśli masz to, czego potrzeba, wezmę to
This shit took ages
– To gówno trwało wieki
Should know that you can’t rush greatness
– Powinieneś wiedzieć, że nie możesz spieszyć się z wielkością
But you’re too impatient
– Ale jesteś zbyt niecierpliwy
One million views ain’t famous
– Milion wyświetleń nie jest sławny
I need me a crib, no neighbours, mad
– I need me a crib, no neighbours, mad
I need me a thousand acres
– Potrzebuję tysiąca akrów
Can’t wait till a man’s on—
– Can ‘t wait till a man’ s on—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Rozpalmy ten płomień, pieprzyłem kilka motyek, nie są takie same
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Mam więcej pieniędzy niż wszyscy starsi, mimo że są dwa razy starsi
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Właśnie połączyłem się z kilkoma zabójcami, muszę im przypomnieć, że życie się zmieniło
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Wcześniej to przestępstwo się opłaciło, ale teraz radzę sobie w sprawiedliwy sposób
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Pchnij czas na rowerze jeździłbym w deszczu, teraz biorę lot na zmiany klimatyczne
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Lot długodystansowy i LATAM komercyjnie, jeśli jestem w Europie, to prywatne samoloty
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Widziałeś, co się stało z PNB Rock? W dzisiejszych czasach nie mogę nawet pić wina i jeść
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Mamy coś wspólnego z hokejem, dlaczego? Cah wszyscy mamy lód i ostrza
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Czułem się jak kutas, kiedy poszedłem do Brytyjczyków i dali nagrodę facetowi o imieniu Aitch
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Przygotowałem przemówienie akceptacyjne w stylu: “Niech żyje F”, szaleję
And free all the guys inside of the cage, uh
– I uwolnij wszystkich facetów w klatce, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Potrzebuję suki, która jest bougie i nie daje bruddas pory dnia
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Jeśli nie chcą się pieprzyć, nie próbuję przekonywać
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Patrzę w lustro i się powiększam, czuję się, jestem trochę próżny
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Nie sądzę, żeby ci faceci się odnosili, nigdy nie doświadczyli tego rodzaju bólu
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Klaustrofobiczny, czuję się zestresowany, nie mogę znaleźć wyjścia, życie jest labiryntem
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Uszczypnij się, czuję, że śnię, ale nie śpię, jestem rozbudzony
If you got what it takes, I’ll take it
– Jeśli masz to, czego potrzeba, wezmę to
This shit took ages
– To gówno trwało wieki
Should know that you can’t rush greatness
– Powinieneś wiedzieć, że nie możesz spieszyć się z wielkością
But you’re too impatient
– Ale jesteś zbyt niecierpliwy
One million views ain’t famous
– Milion wyświetleń nie jest sławny
I need me a crib, no neighbours, mad
– I need me a crib, no neighbours, mad
I need me a thousand acres
– Potrzebuję tysiąca akrów
Can’t wait till a man’s on—
– Can ‘t wait till a man’ s on—
Remember the meals were microwaved
– Pamiętaj, że posiłki były podgrzewane w kuchence mikrofalowej
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Teraz mój prywatny szef kuchni pyta, jak lubię mój stek
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Teraz płaca mojego kierowcy to dwieście stojaków rocznie, mam prywatne tablice
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Nigdy nie miałem dokąd pójść, czasami spędzałem całą noc w pociągu
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Teraz łóżeczko jest tak duże, że właśnie zatrudniłem pokojówkę
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Opps nie robi tego z kaptura, mogę dowiedzieć się, gdzie mieszkają moi rywale
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Widzę niebieskie światła w oddali, czy to policja, karetka czy straż pożarna?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Moje oczy rozszerzyły się, linia wibruje, jest 4 rano, mój grind szalony
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Wiem, że poganie są pogorszeni, mam cały gang na scenie bezprzewodowej
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Pięć lat i wciąż jestem taki sam, nie mogę powiedzieć, że zmieniłem się pomimo sławy
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Jack boys próbują znaleźć plamę, jeśli są w klubie, a następnie ukryć swój łańcuch
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Wiem, że opps też ma kije, ale broń, którą kupiliśmy, ma szerszy zasięg, uh
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Nie mogą trzymać mojego imienia z dala od ust, sus, faktycznie mogą być—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Słuchaj, moja rodzina trzymaj się z daleka, kiedy widzą kamerę, chowają twarz
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– CRG, podoba mi się to tempo, wycofaj wędkę i ugryź przynętę
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Wchodzimy na grind i hibernujemy, wchodzą do sieci, zaczynają pisać nienawiść
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Pod koniec dnia, kiedy nadejdzie mój czas, napiszą moje imię obok wielkich
If you got what it takes, I’ll take it
– Jeśli masz to, czego potrzeba, wezmę to
You ready for another spoiler?
– Gotowy na kolejny spoiler?
This shit took ages
– To gówno trwało wieki
I’ve always been a man of bold predictions
– Zawsze byłem człowiekiem odważnych przepowiedni
Should know that you can’t rush greatness
– Powinieneś wiedzieć, że nie możesz spieszyć się z wielkością
And I’m predictin’ that this guy right here
– I przewiduję, że ten facet tutaj
But you’re too impatient
– Ale jesteś zbyt niecierpliwy
Star in the makin’
– Gwiazda w makin’
One million views ain’t famous
– Milion wyświetleń nie jest sławny
Comin’ out of West London
– Comin ‘ out of West London
I need me a crib, no neighbours, mad
– I need me a crib, no neighbours, mad
Some of you may know the name
– Niektórzy z was mogą znać nazwę
I need me a thousand acres
– Potrzebuję tysiąca akrów
But for those who don’t, it’s my guy
– Ale dla tych, którzy tego nie robią, to mój facet
Can’t wait till a man’s on—
– Can ‘t wait till a man’ s on—
Central Cee
– Central Cee
