Видео Клип
Текст
If you got what it takes, I’ll take it
– Ако го добиеш тоа што е потребно, ќе го земам
This shit took ages
– Ова срање траеше со векови
Should know that you can’t rush greatness
– Треба да знаеш дека не можеш да брзаш величина
But you’re too impatient
– Но ти си премногу нетрпелив
One million views ain’t famous
– Милион прегледи не се познати
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ми треба креветче, без соседи, луд
I need me a thousand acres
– Ми требаат илјада хектари
Can’t wait till a man’s on—
– Едвај чекам да дојде човек—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Ајде да го разгориме тој пламен, заебав неколку мотики, тие не се сосема исти
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Имам повеќе пари од сите мои старешини иако тие се двојно постари од мене
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Само што се соединив со некои од убиствата, морам да ги потсетам дека животот се промени
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Претходно, криминалот беше платен, но сега, поминувам на праведен начин
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Притисни велосипед време јас ќе се вози на дожд, сега јас сум преземање на лет за климатските промени
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Лет на долги релации и летам комерцијално, ако сум Во Европа, тоа се приватни авиони
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Виде што се случи со Пнб Рок? Не можам ни вино и вечерам деновиве
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Имаме нешто заедничко со хокејот, зошто? Ках сите добивме мраз и сечила
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Се чувствував како боцкање кога отидов Кај Британците и тие му ја дадоа наградата на момчето нареченоit
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Го подготвив мојот говор за прифаќање како, “Да живее Ф”, ќе полудам
And free all the guys inside of the cage, uh
– И ослободете ги сите момци во кафезот.
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Ми треба кучка која е буги и не му давај на брудас време од денот
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Ако не сакаат да сеuckат, не се обидувам да убедам
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Се гледам во огледало и се зголемувам, се чувствувам себеси, некако залудно
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Не мислам дека овие момци се однесуваат, тие никогаш не доживеале ваков вид на болка
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Клаустрофобично, се чувствувам под стрес, не можам да го најдам излезот, животот е лавиринт
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Стисни се, се чувствувам како да сонувам, но не спијам, широко сум буден
If you got what it takes, I’ll take it
– Ако го добиеш тоа што е потребно, ќе го земам
This shit took ages
– Ова срање траеше со векови
Should know that you can’t rush greatness
– Треба да знаеш дека не можеш да брзаш величина
But you’re too impatient
– Но ти си премногу нетрпелив
One million views ain’t famous
– Милион прегледи не се познати
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ми треба креветче, без соседи, луд
I need me a thousand acres
– Ми требаат илјада хектари
Can’t wait till a man’s on—
– Едвај чекам да дојде човек—
Remember the meals were microwaved
– Запомнете оброците беа микробранови
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Сега мојот приватен готвач прашува како ми се допаѓа мојот стек
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Сега платата на мојот возач е двесте лавици годишно, добив приватни плочи
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Никогаш немав каде да одам, понекогаш поминував цела ноќ во воз
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Сега креветчето е толку големо, само што ангажирав слугинка
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Угнетувачите не го прават тоа од хаубата, можам да дознаам каде остануваат моите ривали
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Гледам сини светла во далечината, дали е тоа полиција, брза помош или противпожарна бригада?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Очите ми се проширија, линијата вибратин’, тоа е 4 наутро’, моето мелење лудо
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Знам дека паганите се влошуваат, ја добив целата банда на безжичната сцена
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Пет години и јас сум сеуште ист, не можам да кажам дека сум се променил и покрај славата
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Џек бојс обидете се да најдете дамка, ако се во клубот, тогаш скријте го вашиот синџир
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Знам дека и угнетувачите добија стапови, но пиштолите што ги купивме добија поширок опсег.
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Тие не можат да го задржат моето име надвор од устата, сус, тие всушност би можеле да бидат—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Види, моето семејство остани настрана, кога ќе ја видат камерата, го кријат лицето
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– ЦРГ, сосема ми се допаѓа ова темпо, вратете ја прачката и гризете ја мамката
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Се качуваме на мелење и хибернираме, тие одат на мрежата, почнуваат да пишуваат омраза
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– На крајот на денот кога ќе дојде моето време, тие ќе го напишат моето име заедно со великаните
If you got what it takes, I’ll take it
– Ако го добиеш тоа што е потребно, ќе го земам
You ready for another spoiler?
– Подготвени сте за уште еден спојлер?
This shit took ages
– Ова срање траеше со векови
I’ve always been a man of bold predictions
– Отсекогаш сум бил човек со смели предвидувања
Should know that you can’t rush greatness
– Треба да знаеш дека не можеш да брзаш величина
And I’m predictin’ that this guy right here
– И предвидувам дека типов е тука
But you’re too impatient
– Но ти си премногу нетрпелив
Star in the makin’
– Ѕвезда во макин’
One million views ain’t famous
– Милион прегледи не се познати
Comin’ out of West London
– Излегување од Западен Лондон
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ми треба креветче, без соседи, луд
Some of you may know the name
– Некои од вас можеби го знаат името
I need me a thousand acres
– Ми требаат илјада хектари
But for those who don’t, it’s my guy
– Но, за оние кои не го прават тоа, тоа е мојот човек
Can’t wait till a man’s on—
– Едвај чекам да дојде човек—
Central Cee
– Централна Цие
