Central Cee – 5 Star Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

If you got what it takes, I’ll take it
– Dacă ai ceea ce este nevoie, voi lua
This shit took ages
– Acest rahat a luat vârstele
Should know that you can’t rush greatness
– Ar trebui să știi că nu poți grăbi măreția
But you’re too impatient
– Dar ești prea nerăbdător
One million views ain’t famous
– Un milion de vizualizări nu sunt celebre
I need me a crib, no neighbours, mad
– Am nevoie de un pătuț, fără vecini, nebun
I need me a thousand acres
– Am nevoie de mine o mie de acri
Can’t wait till a man’s on—
– Nu pot să aștept până când un om pe—

Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Să reaprindem flacăra, am tras niște sape, nu sunt la fel
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Am mai mulți bani decât toți bătrânii mei, chiar dacă au de două ori vârsta mea
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Tocmai m-am reunit cu câțiva ucigași, trebuie să le reamintesc că viața s-a schimbat
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Anterior, a fost crima care a plătit, dar acum, mă descurc într-un mod drept
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Împinge timp bicicleta mi-ar merge în ploaie, acum eu sunt luați un zbor pentru schimbările climatice
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Zbor pe distanțe lungi și zbor comercial, dacă sunt în Europa, sunt avioane private
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Ai văzut ce s-a întâmplat cu PnB Rock? Nici măcar nu pot să vin și să iau masa în aceste zile
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Avem ceva în comun cu hocheiul, de ce? Cah toți avem gheață și lame
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– M-am simțit ca un imbecil când m-am dus la britanici și au dat premiul unui tip numit Aitch
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Am avut discursul meu de acceptare pregătit ca, “trăiască F’ S”, am înnebunit
And free all the guys inside of the cage, uh
– Și eliberați toți băieții din cușcă, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Am nevoie de o cățea care este bougie și nu-i dau lui bruddas ora din zi
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Dacă nu vor să și-o tragă, nu încerc să conving
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Mă uit în oglindă și mă ridic, mă simt, sunt cam vanitos
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Nu cred că acești tipi se referă, nu au experimentat niciodată acest tip de durere
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Claustrofobic, mă simt stresat, nu găsesc ieșirea, viața e un labirint
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Ciupește-mă, simt că visez, dar nu dorm, sunt treaz

If you got what it takes, I’ll take it
– Dacă ai ceea ce este nevoie, voi lua
This shit took ages
– Acest rahat a luat vârstele
Should know that you can’t rush greatness
– Ar trebui să știi că nu poți grăbi măreția
But you’re too impatient
– Dar ești prea nerăbdător
One million views ain’t famous
– Un milion de vizualizări nu sunt celebre
I need me a crib, no neighbours, mad
– Am nevoie de un pătuț, fără vecini, nebun
I need me a thousand acres
– Am nevoie de mine o mie de acri
Can’t wait till a man’s on—
– Nu pot să aștept până când un om pe—

Remember the meals were microwaved
– Amintiți-vă mesele au fost microunde
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Acum bucătarul meu privat întreabă cum îmi place friptura mea
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Acum salariul șoferului meu este de două sute de rafturi pe an, am plăci private
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– N-am avut unde să merg, uneori mi-ar petrece o noapte întreagă pe tren
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Acum pătuțul e atât de mare, că tocmai am angajat o servitoare
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Opps nu este makin ‘ IT din capota, pot afla unde stau rivalii mei
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Văd lumini albastre în depărtare, este poliție, ambulanță sau pompieri?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Ochii mi s-au dilatat, linia vibratin’, este 4 dimineața, măcinarea mea nebună
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Știu că păgânii sunt agravați, am toată gașca pe scena Wireless
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Cinci ani și eu sunt încă la fel, nu pot spune că m-am schimbat în ciuda faima
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Jack boys tryna găsi o pată, în cazul în care sunt în club, apoi ascunde lanțul
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Știu că și opps-urile au bețe, dar armele pe care le-am cumpărat au o gamă mai largă, uh
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Ei nu pot ține numele meu din gura lor, sus, acestea ar putea fi de fapt—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Uite, familia mea stai la o parte, când văd camera, își ascund fața
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– CRG, îmi place destul de acest ritm, înapoi tija și mușcă momeala
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Ne apucăm de treabă și hibernăm, ei merg pe net, încep să scrie ură
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– La sfârșitul zilei, când va veni timpul meu, îmi vor scrie numele alături de cei mari

If you got what it takes, I’ll take it
– Dacă ai ceea ce este nevoie, voi lua
You ready for another spoiler?
– Ești gata pentru un alt spoiler?
This shit took ages
– Acest rahat a luat vârstele
I’ve always been a man of bold predictions
– Întotdeauna am fost un om cu predicții îndrăznețe
Should know that you can’t rush greatness
– Ar trebui să știi că nu poți grăbi măreția
And I’m predictin’ that this guy right here
– Și eu sunt predictin ‘ că acest tip chiar aici
But you’re too impatient
– Dar ești prea nerăbdător
Star in the makin’
– Stea în makin’
One million views ain’t famous
– Un milion de vizualizări nu sunt celebre
Comin’ out of West London
– Venind din vestul Londrei
I need me a crib, no neighbours, mad
– Am nevoie de un pătuț, fără vecini, nebun
Some of you may know the name
– Unii dintre voi poate știți numele
I need me a thousand acres
– Am nevoie de mine o mie de acri
But for those who don’t, it’s my guy
– Dar pentru cei care nu, este tipul meu
Can’t wait till a man’s on—
– Nu pot să aștept până când un om pe—
Central Cee
– Central Cee


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: