FKA twigs – Wanderlust فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

By the way, the film was brazy
– به هر حال ، فیلم دیوانه وار بود
I hate the cast but the aesthetic’s crazy
– از بازیگران متنفرم ولی زیبایی شناسی دیوونه کننده ست
Album’s way too long though
– آلبوم خیلی طول کشید
I’d make it just the same
– من هم همين کار رو مي کنم
But with all the lyrics gone
– اما با تمام متن ها
I get violent in a rage when I’m sat alone
– وقتی تنها می نشینم خشمگین می شوم
I can criticise the world when I’m sat at home in bed
– وقتی در خانه در رختخواب نشسته ام می توانم از دنیا انتقاد کنم
No makeup on my face
– بدون آرایش روی صورتم
Filter covered up my lows
– فیلتر پایین ترین سطح من را پوشانده است

If I don’t wake up Monday morning
– اگه دوشنبه صبح از خواب بیدار نشوم
I’ll make it up to you, babe
– من جبرانش ميکنم عزيزم
If I don’t wake up Monday morning
– اگه دوشنبه صبح از خواب بیدار نشوم
I’ll make it up to you, baby
– جبران میکنم عزیزم

See me when I’m here, but I’m lost
– وقتي اينجا هستم منو ببين ، اما گم شدم
In the pure wanderlust
– در هوس سفر خالص
Hold tight when the sky’s not enough
– وقتی آسمان کافی نیست محکم نگه دارید
Give me pure wanderlust
– به من حس سفر خالص بده
Give me pure wanderlust
– به من حس سفر خالص بده

I see my life in motion
– زندگی ام را در حرکت می بینم
Mistakes in motion
– اشتباهات در حرکت
Misplaced emotions
– احساسات بی جا
I got violent in a rage when I’m sat alone
– وقتی تنها نشستم خشمگین شدم
I can criticise the world when I’m sat at home in bed
– وقتی در خانه در رختخواب نشسته ام می توانم از دنیا انتقاد کنم

If I don’t wake up Monday morning
– اگه دوشنبه صبح از خواب بیدار نشوم
I’ll make it up to you, babe
– من جبرانش ميکنم عزيزم
If I don’t wake up Monday morning
– اگه دوشنبه صبح از خواب بیدار نشوم
I’ll make it up to you, baby
– جبران میکنم عزیزم

See me when I’m here, but I’m lost
– وقتي اينجا هستم منو ببين ، اما گم شدم
In the pure wanderlust
– در هوس سفر خالص
Hold tight when the sky’s not enough
– وقتی آسمان کافی نیست محکم نگه دارید
Give me pure wanderlust
– به من حس سفر خالص بده

Kesshinai
– کسینای
It’s alright
– مشکلی نیست
To be the light
– که نور باشد
To cross the sea
– برای عبور از دریا
To wanna ride with higher tides
– که بخواي با امواج بالاتري سوار بشي
You’ve one life to live, do it freely
– تو يه زندگي داري که بايد زندگي کني ، آزادانه انجامش بده
It’s your choice to break or believe in it
– این انتخاب شماست که آن را بشکنید یا باور کنید
I’ll be in my head if you need me
– اگه به من احتياج داشتي تو سرم مي مونم
Right there if you need me
– اگه به من نياز داري

See me when I’m here, but I’m lost
– وقتي اينجا هستم منو ببين ، اما گم شدم
In the pure wanderlust
– در هوس سفر خالص
Give me pure wanderlust
– به من حس سفر خالص بده
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)
(Right there if you need me)
– (اگه به من نياز داري ، همين جا)


FKA twigs

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: