Videoklip
Dalszöveg
Jøtta, the beatmaker
– J. A., a beatmaker
Jaja, yeah
– Haha, igen
Ryan Castro, El Cantante del Ghetto
– Ryan Castro, A Gettó Énekese
El Awoo, Ghetto Mafia
– Az Ahoo, Gettó Maffia
Qué chimba, SOG, la verdadera gonorrea de las voces
– Milyen huhogás, SOG, a hangok igazi gonorrhoea
¡Plo-plo-plo-plo!
– PFSZ-PFSZ-PFSZ!
Yeah
– Igen
La Sangre Nueva
– Az Új Vér
Que la parte y la choque
– Hagyja, hogy a rész és a sokk
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque
– Ha bandita, hagyja, hogy elviselje a sokkot, ha ez a sokk
Que la parte y la choque, sí, que le meta un gol
– Hagyja, hogy a rész, majd összeomlik, igen, hadd gólt
Que le dé como Peso le daba a Nicki Nicole
– Hadd adjon olyan súlyt, amelyet Nicki Nicole-nak adott
Es-Este party no acaba hasta que salga el sol (Sol)
– HU-Ez a buli nem ér véget, amíg fel nem kel a nap (nap)
Y to’a la gente mía que me griten “¡Awoo!”
– És az embereimnek, hogy kiabáljanak rám: “Ahoo!”
Oh no, baby, oh no
– Oh nem, baby, oh nem
Ella me baila lento y no me dice que no (No)
– Lassan táncol, és nem mond nemet (nem)
Oh no, baby, oh no
– Oh nem, baby, oh nem
¿Qué tal si nos bailamos juntos este dancehall?
– Mi lenne, ha együtt táncolnánk?
Que la parta y la choque
– Hogy megtörje és sokkolja
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha babot készített, elviselem a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Que la parte y la choque
– Hagyja, hogy a rész és a sokk
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha bandita, hagyja, hogy elviselje a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Ah, que la parte y la choque, sí, tú quiere’ que te cante
– Ah, hagyd, hogy a rész sokkolja, igen, Azt akarod, hogy énekeljek neked
Pégate violento que te toco los parlante’
– Verd magad hevesen, hogy megérintem a hangszórókat neked’
Ay, mamacita, te encanta lo alucinante
– Ó, mamacita, szereted a csodálatosat
Que a los gritos yo te cante, pa’ que te me coma’ el guante
– Hogy a sikolyokra énekelek neked, hogy ‘megeszlek’ a kesztyű
Mami-Mami-Mami, ya sé que tú quiere’ que
– Anya-Anya-Anya, tudom, hogy azt akarod
Te perree en lo oscuro, suavecito en la pared (La pared)
– A sötétben kutyáztam, puha a falon (a fal)
De piquete que me mire y que también que te me tiras
– A karó, hogy nézz rám, valamint azt is, hogy baszni
Porque solo ella transpira cuando le digo “mové”
– Mert csak akkor izzad, amikor azt mondom neki, hogy “mozog”
A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile (Yeah)
– Tetszik, anyu, hogy énekelek és táncolok neked (igen)
Tú y yo, bailando solitos, todita la tarde (Tarde)
– Te és én, tánc egyedül, egész délután (délután)
Tengo la sazón, flow Abayarde, pa’ que la nena cante
– Megvan a szezon, flow Abayarde, pa ‘ hagyja, hogy a baba énekeljen
Pero con toditito’ los podere’
– De az összes kis ‘képes leszek’
A ti te gusta, mami, que yo te cante y te baile (Yeah)
– Tetszik, anyu, hogy énekelek és táncolok neked (igen)
Tú y yo, bailando solitos, todita la tarde (Tarde)
– Te és én, tánc egyedül, egész délután (délután)
Tengo la sazón, flow Abayarde, pa’ que la nena cante
– Megvan a szezon, flow Abayarde, pa ‘ hagyja, hogy a baba énekeljen
Pero con toditito’ los podere’
– De az összes kis ‘képes leszek’
Que la parte y la choque
– Hagyja, hogy a rész és a sokk
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha babot készített, elviselem a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Que la parte y la choque
– Hagyja, hogy a rész és a sokk
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha babot készített, elviselem a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Mucha seduction, cuando Ryan Castro canta bota todo el flow
– Sok csábítás, amikor Ryan Castro énekel, minden áramlást visszapattan
Le bota todo el skill, la baby se toca
– Minden készséget dob, a baba megérinti
Si en la discoteca ponen dancehall sientan fuego, que ha llegado el king
– Ha felveszik a dancehall-t a diszkóba, tüzet éreznek, hogy megérkezett a király
Yeah, awoo, vamo’ a meterle con to’
– Igen, ahoo, ki fogok baszakodni vele…’
Y tú baila’ como trompo, y todo’ dicen “Awoo” (¡Awoo!)
– És táncolsz ,mint egy felső, és minden “azt mondják ” Ahoo “(Ahoo!)
Vamo’ a perder el control
– Elvesztem az irányítást
Di que estás tomando mami que yo te lo compro (Awoo)
– Mondd, hogy iszol anyu megveszem neked (Ahoo)
Siempre dice sí, nunca dice no, no
– Mindig igent mond, soha nem mond nemet, nem
Se pega al cantante aunque tenga novio
– Még akkor is ragaszkodik az énekeshez, ha van barátja
Oh, na-na-na, oh, na-na-na-na-na-na
– Ó, na-na-na, ó, na-na-na-na-na
Oh, na-na-na-na-na-na
– Ó, na-na-na-na-na
Que la parta y la choque
– Hogy megtörje és sokkolja
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si hizo una judía, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha babot készített, elviselem a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Que la parte y la choque
– Hagyja, hogy a rész és a sokk
Ella está buscando que la monte y la choque
– Engem keres, hogy meglovagoljam és sokkoljam
Yo quiero una mala que me aguante el torque
– Szeretnék egy rosszat, amely képes megtartani a nyomatékot
Si es una bandida, que me aguante el choque, si es el choque, el choque
– Ha bandita, hagyja, hogy elviselje a sokkot, ha ez a sokk, a sokk
Jaja
– Haha
(¡Pu-pu-pu!)
– (Pu-pu-pu!)
Me presento
– Bemutatkozom
Yo soy Jombriel de la sangre, junto al Cantante del Ghetto
– Jombriel vagyok a vérből, a gettó énekesével együtt
Dímelo, Alex (Awoo)
– Mondd, Alex (Ahoo)
La sandía, Alex Krack, la sandía, Alex Krack
– A görögdinnye, Alex Krack, a görögdinnye, Alex Krack
Dímelo, SOG
– Mondd, SOG
Dímleo, Jøtta
– Gödröcske, J Db
El empresario, Romel Molina
– A Vállalkozó Romel Molina
¡Prra!
– Prra!
(Ecuador y Colombia en la puta casa)
– (Ecuador és Kolumbia a kibaszott házban)
La Sangre Nueva INC
– A New Blood INC
El sello má’ caro del mundo
– A világ legdrágább bélyegzője