Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA Spanisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Esta no es una prueba
– Dies ist kein Test
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Dies ist ein Notfall-Broadcast-System, das den Beginn des jährlichen Debuggens ankündigt
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Der Einsatz von Waffen der Klasse vier und niedriger ist während des Debuggens erlaubt
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Beim Ertönen der Sirene wird alles und jedes Verbrechen, einschließlich Mord, zwölf Stunden lang ohne Unterbrechung legal sein
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Gesegnet sind die neuen Väter der Heimat und unseres Landes, einer wiedergeborenen Nation
Que Dios esté con ustedes
– Möge Gott mit dir sein
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Mm, lass uns weitermachen (Jojojo)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Steh da, steh da, du Bastard (Jojojo)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Gib mir das Gewehr, gib mir das Gewehr, gib mir das Gewehr hier
Toma, toma, toma, toma
– Nimm, nimm, nimm, nimm
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Fick mich, Motherfucker
¡Mera, Santa!
– Mera, Weihnachtsmann!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Schon, schon, schon, Bastard, Bastard, schon
Por poco me da’ a mi
– Gibt mir fast ‘ zu meinem
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Komm schon, komm schon, komm schon, du Bastard, komm schon
Ya, ya, ya, ya le diste
– Ja, ja, ja, du hast ihm schon gegeben
Dame otro peine, dame otro peine
– Gib mir noch einen Kamm, gib mir noch einen Kamm
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Nimm den anderen, nimm ihn, ändere ihn
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Ich werde runter gehen und sehen, ob der Hurensohn das gestorben ist
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Komm schon, lass uns nachsehen, lass uns nachsehen
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Lass uns überprüfen, ob dieser Bastard noch lebt
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Komm schon, komm schon, komm schon, lass uns oben drauf gehen, oben drauf (Mamabicho este)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Komm schon, geh, schau da in die Ecke
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Lass mich nachsehen, lass mich nachsehen, lass mich hier nachsehen
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Teufel, du Bastard, du hast Jaimes Gesicht gelöscht
Se lo’ diste to’ en la cara
– Du hast es ihm gegeben…’ zu seinem Gesicht
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Mera, hier ist eine lebende Ader
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Gib mir das Gewehr, gib mir das Gewehr hier, Bastard
Toma, toma, toma
– Hier, hier, hier
Métele tú, métele tú
– Du hast ihn reingelegt, du hast ihn reingelegt
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Gib mir, gib mir hier den Draco, gib mir hier
Toma, toma
– Hier, hier.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Mera, L3tra, ‘pérate, ich glaube, der Weihnachtsmann lebt
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Bist du verrückt?, wenn ich ihn sah, als er fiel
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Junge, sieh ihn dir auf dem Schlitten an, ‘tá there tira’o, er ist verletzt
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– Oh, warte, töte ihn nicht, töte ihn nicht, Bastard, mach es an
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Dass ich ihm einen Brief vorlese, bevor ich ihn ins Bett bringe
Respira
– Atmen
Atiéndeme, Noel
– Hör mir zu, Noel.
Respira
– Atmen

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Weihnachtsmann, tut mir leid… ‘der Wurf’, den du genommen hast
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Ich entschuldige mich, obwohl ich nicht weiß, ob du mich gehört hast
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Ich weiß, dass du die Kugeln nicht gesehen hast und mitten in den Schwarm gefallen bist
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Und ‘sie reden mit mir über einen Krieg und ich denke an die Hungerspiele’
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Gib-gib dem Fingerhut und fang an-reiß-te
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Zieh dich, aber hässlich, pass auf mich auf, dass ich mich ausdrücken werde
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Junge, mach sie auf Zachiel an, er wird an all dem Blut ersticken
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Sie bereut und vergibt ihrer Seele, denn Gott schütze sie
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Was sagt dieser Schwächling? Shh, halt deine Stimme leiser
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Dass ich es nicht höre, wenn dieser nicht in den Kropf tritt
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Ich verstehe nicht, was er zwischen Würgen sagt
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Wovon zum Teufel redet dieser Typ?, Ich hörte ein Hämmern
Y él no tiene en Puerto Rico
– Und er hat nicht in Puerto Rico
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Schon Jenni hat mir deine Daten gegeben’, sie hat meinen Wunsch erfüllt
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Ich habe deine Papiere, Cosculluela, sag mir, werde ich sie dir vorlesen?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Stockente’, du steckst den Käfer in Leo
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– Und wenn ich das Video filtere, gibt es keinen Klempner, der das Likeo repariert (Ah)
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Ich bin Tod und Krieg in der gleichen Ausgabe
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Ich trage den Fluch meiner verdammten Depressionsepisode
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– Und ohne Cojone hast du mich, wenn ich zurückkomme und falle, komme ich zurück und weine
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Selbst wenn das Feuer ein Karat schmilzt, ist es immer noch Gold
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– Und wenn ich mich drehe und die Verse vom Himmel genommen werden’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– Mit weniger Kraftaufwand schalte ich das Autotune ein und springe sie in den Refrain’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Sie leuchten nicht, weil ich auffalle, das Gegengewicht, mit dem ich handle
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Sind nicht Pferdestärken, das Drehmoment und der Stier von Asphalt
Atiende caballito ‘e Troya
– Besuchen Sie horsey ‘e Troy
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Erwähne keine Leute, die dich verpflichten’
Tú mismo’ te embrolla’
– Es mißt mit dir selbst
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Diejenigen, die unter Wasser sind, schwimmen immer am Ufer entlang
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Weil sie wissen, dass meine Haie an den Bojen vorbeilaufen (Was?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Wie willst du mich, der ich ein Headliner bin, in den Vordergrund stellen?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Das Beste von all dem neuen Blut, der Punchliner Nummer eins
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Warum gehst du verdammt nochmal aus mir raus?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Wenn es keine einzige Pointe in deinen Bars gibt, seit Kendo nicht mehr du Ghostwriter bist
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Es hat sie nicht und hält sie fest, begann die erste Runde
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– Und ich habe schon das Arschloch ‘e Coscu ohne Ausdauer in den Seilen’ (Ah, was?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Ich glaube an niemandes Lega’o, das ist für mich Scheiße
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Ironisch, dass Sie von einer anderen weißen Perle aufgetragen werden (Was?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Hör mir zu, du undankbarer Bastard, ich schicke die direkt an 104 (Amen)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– Und da du nach ihnen gefragt hast, durch die Mitte des Tellers (Durch die Mitte, Bastard)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Nach ‘diesem hier teile ich’ die Geschichte
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Wie fühlt es sich an, von diesem Neuling runtergezogen zu werden?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Ich bin das Epizentrum im Zentrum von toa ‘las esquina’ (Ha)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Es stachelt dich an (Was?), Shaquille auf dem Vorhang
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Zwei Schritte ‘und du kletterst auf parede’, ich trinke, schau, Peter Parker
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– L3tra, das ist nicht Peter, das ist Coscu mit Skimaske (Haha, ah)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Welches sagst du? Der stellare? Derjenige, der Ginas Arsch bricht? (Was?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Du bist mit dem Maulwurf kollidiert, der Fan ruft “ole”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– Und ich trete dir ins Gesicht, wie Mbappe, der gole tritt
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Du bist mit dem Maulwurf kollidiert, der Fan schreit “ole” (Ole!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Ich trete dir ins Gesicht, Mbappé tritt den Gole’ (Tor!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Er behauptet, das Tier zu sein, das Ende, kein Problem bereit (Nein, Papa)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Sie denken, sie sind die Harten, bis sie sich daran erinnern, dass ich existiere
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Ich hätte dich so viele Jahre in Verlegenheit bringen sollen, dass du “The Prince II” gemacht hast
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Es war ein Escrache, das ist ein verdammtes Album (Was?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Ein Mann verliert die Ethik nicht, und du hast sie verloren
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Wann hast du angefangen, dich in Replik-Kleidung zu kleiden
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Es ist ‘zehn Jahre’ her und du hast dich nicht verändert ‘oder die Metrik, es ist immer noch ‘in der gleichen
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– So viel, dass du über Yampi gesprochen hast und Beatllionare den Takt nicht ändert
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Das Gift ging von Ponce nach Cataño
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Dass Santa má seltsam ist und Leiden in Schaden verpackt verschenkt
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Ihr Kuchen ‘ohne zu bezahlen, Essen ohne zu bezahlen, dekorieren’ ohne zu bezahlen
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Bruder, sei nicht so geizig (Geizig, verrückt)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Welche Traurigkeit wiegt mehr als das, dass ein weinendes Kind
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Dass dein Sohn und du nicht einmal Geburtstag haben
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Jahre vergehen und manchmal, wenn dieses Kind erwachsen wird
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– Und frage mich, wer das ist, der kommt, um ihm eine Schelte zu geben (Was?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Für heute, komm setz dich zu mir, lass uns darüber reden Peter Leroi
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Du hast gebrochen, du hast es versucht, ich gebe es dir
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Jetzt gehe ich zur Rentenfunktion, die Oma bezahlt
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Mamabicho, du was ist ein Muttersöhnchen
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Sie können in Palmas oder in Trujillo sein
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– Und ich werde dich wie in Troja betreten (Prr)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Ich bin ungeschlagen wie-, wenn ich “du schreibst, hättest es” schon mit “Floyd” gereimt
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Ich habe den Spitznamen “Das Pferd und das Feuer”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– Und in P fucking R laufe ich es wie in Detroit
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Sie ertragen die Veränderung und das Wetter und wann es auf der Bühne ist
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Konzentriere dich darauf mit den Händen ‘mach keine ‘ Pantomime’
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Deine letzte Show, die ich gesehen habe, und weiß, dass ich es bemerkt habe
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Dass du in letzter Zeit in den Shows nicht singst, jetzt tanzt du Ballett
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– Auf meiner Welle surfst du nicht (Woh!), Ich fühle mich wie Ric Flair (Ah-ah)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– Und sie werden deine Zähne sammeln, wenn Vincent dich sieht (Sag es mir, Vi)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– So sehr, dass ich dich verteidigte, im Leben zu sein, singe ich ein Schwein
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– Und nachdem er tot war, hast du die Dame an Correa genagelt
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Ungeziefer, aufheben (Was?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Es gibt noch etwas, das wir noch ausstehen haben (weißt du)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– Im Leben mit meinem Sohn hast du versucht, die Brücke einzuhaken
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Es war offensichtlich mit Ihren gleichen Papieren des Vertrauten
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Du hast es ohne Nachzudenken hochgeladen, und das?, sag mir, ein Unfall?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Wie kommt der trockene runter?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Als du gesehen hast, dass der Staatsanwalt und Jay Fonseca dich in einem Programm ablehnen (Du bist eine verrückte Person)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Aber das ist e’ pa’, um dir mit Menschen zu helfen
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Leute, schreit, ** Cosculluela ist unschuldig!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Dieser Rhythmus geht vor, dieser Rhythmus geht an wie eine Säge
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– In der Nähe von ‘was ist Plural, ich bin ein übernatürliches
El que rapeando nunca erra
– Derjenige, der rappt, vermisst nie
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Wie lange und was wird dauern? Wer und was wird zweifeln?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), bis ich verstehe, dass die Erde flach ist (Was?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– Und in diesem Realismus treibt mein Puls den Terrorismus an
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Hier ist niemand würdig, bald gehe ich nach Irno
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Aber während sich die Tür schließt
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Ich höre immer wieder in diesen Rhythmus, wie der Raubtier im Krieg
Y en el ala 65, desde los 25
– Und auf dem 65. Flügel, seit dem 25
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Zu ‘ derjenige, der zieht, geht nach Walhall, du kannst seine Seele sehen
Cae la bala (¿Qué?)
– Die Kugel fällt (Was?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Ich bin der Wikinger, der mit dem Schlag (Dale) die Legende zu Kimbo niedergeschlagen hat
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Glopes doble’, Sohn gekimmt (Was?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Diese ‘Krückengewehre’, ich reite sie auf meinem Rücken, und pa-pa-sie sehen aus wie Flipper’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Ich kann es nicht sagen, aber ich bin verrückt, dass du dich verlobst.’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Ich suche dich, ich gebe nicht auf, aber du sagtest “L3tra “
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– Und ich sagte “Bingo” (Was?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Jetzt gehe ich ‘mit den Royals und dem cuentito’ zum Millo
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Dem Prinzen nahm die Prinzessin das Schloss weg (Oh ja)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Jetzt die Aussicht und ‘der Damm und die Mujere’ in Picadillo
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Natürlich fühlst du dich ‘Jordan, sie haben dich wie sechs Ringe zurückgegeben’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Lass uns über das Spirituelle sprechen, ich werde dich platzieren
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Es passiert dir, dass du über Gott sprichst, aber sag mir welchen?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– Dass das, worüber er sprechen wird, das Zeugnis sein wird
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Freunde beneiden’, Ehe zerstören’
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Du und deine Irrenhaus-Liebe, die sich auflöst
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Das Schlimmste an diesem Teil war die Scheidung
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Scheide dich von der Tinte des Teufels (*** Ah ***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Verpassen Sie nicht die Coscucaracha, das Insekt’, erinnert es Sie daran’?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Pa ‘los rojos’, los papele ‘sie sagen, leben oder sterben’ in der Zelle
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– Und mit den weißen ‘vertusch dich nicht’ sind sie zwei Fluchtventile a la Griselda
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– Und erinnerst du dich, dass du gesagt hast: “Die 25 sind Null auf der linken Seite”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Das gleiche, dass sie dir das Seil um den Hals hängen werden, ah (Was?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Du-Du-Du-Du-Du weißt, dass er dich versteckt, wenn ich rauskomme
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– Und diese Barra ‘Ich transportiere sie mit dem LKW’ aus dem Wells Fargo
Tírenme, hagan algo
– Wirf mich weg, tu etwas
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Der Wert dessen, was ich wert bin, kommt aus dem Herzen, das ich in meiner Brust habe
Y no en el que en el cuello cargo
– Und nicht in dem, den ich im Nacken auflade
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– Und ich habe einen Cord, Bastard, der dir etwas sagen will
Coscu estás pela’o
– Coscu estás pela’o
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Double gab ihm das Leben und der Bastard machte ihn an
Y ahora anda asusta’o
– Und jetzt hat sie Angst
El supermaleante la movie se le cayó
– Der super süße Film ist gefallen
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Schlag dir einen Käfer, Bastard, schon hat L3tra ihn auf dich angewendet (Sag es mir, Izaak)
Tú no factura’ má’ que yo
– Du rechnest nicht ‘mehr’ als ich
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Fick nicht mit den Hörnern, du Bastard.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Pass auf, dass er deine ‘Hörner’ mit der Tür zerbricht)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Hey, du sagst es mir, Brauch)
(¿Qué?)
– (Was?)
(¿Sigo?)
– (Soll ich weitermachen?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– Mein-Mein-mein Panther ‘sie sind alle mit der schwarzen Katze draußen
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Wenn du weißt, woher ich komme, weißt du ‘que el R va arrantá’ (Grr, was?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Ich gehe geradeaus, halte fest, was zurückkommt’
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– Sie sagen: “Du hast deine Demut verloren.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Wenn ich das engaña’o-Genre als Rucksack habe, ah (Was ist passiert, Bastard?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Das konnte man nicht, und du wirst es nicht können
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Auf den Füßen’ las Travis Kaktus, Kaktus
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Du hast es schon versenkt, und jetzt gehst du, äh (Jetzt gehst du)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Lass den Strom besser fließen-ya-ya
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Und so sehr ich auch will, du wirst den Kaktus nicht einsperren können, huh (Was?)

Tre’ L3tra’, La L
– Drei ‘L3tra’, Das L
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Wir sind die Übernatürlichen, du Bastard.
Letra’s Entertainment, baby
– Letra Unterhaltung, Baby
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Was ist passiert, Bastard?)
Dime, Bebo
– Sag mir, ich trinke
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Wenn e ‘mit doppelter Million’ gesetzlich vorgeschrieben ist
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Wer anders denkt, sollte aussteigen)
Zachiel, Custom
– Zachiel, Nach Maß
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Ich passe heute ein Paar Cabrone an (Hehehe)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Mera, Ficker (Was ist passiert, Ficker?), besuchen
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Glaubst du, ich kämpfe am härtesten?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Du kämpfst mit dem Härtesten, damit er versteht’ (Das L)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– Und da du gerne ins Spanglisch kommst, in die verdammte
Mere, cabrón
– Bloß, Bastard
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Nimm die Niggas auf, du bist eine Schlampe, nigga
Prr, ¿qué?
– Prr, was ist?
Dímelo, Vi
– Sag es mir, Vi
This nigga got a death wish or some like that
– Dieser Nigger hat einen Todeswunsch oder so etwas
Who’s next?
– Wer ist der Nächste?
¿Qué?
– Was?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: