Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA Испанскай Ырыа Тиэкиһэ & Саха тыла Тылбаастанар.

Видеоклип

Ырыа Тиэкиһэ

Esta no es una prueba
– Бу тест буолбатах
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Бу хаарбах туруктаах дьиэлэр тиһиктэрэ, сыл саҕаланыытын биллэрэр хаарбах дьиэлэр тиһиктэрэ
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Төрдүс кылаас сэбин- сэбиргэлин туттарга уонна аттарыы кэмигэр таҥнары тардарга көҥүллэнэр
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Сирена киириитигэр бары, ханнык баҕарар буруйу оҥоруу, өлөрүү иһин уон икки чаас устата сокуон буолар
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Ийэ дойду уонна биһиги дойдубут саҥа өбүгэлэрэ, омукпут сөргүтүллүбүт саҥа өбүгэлэрэ алгыстаахтар
Que Dios esté con ustedes
– Таҥара эһигини кытта бииргэ сырыттын
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Мм, дайтай үөһэ дабайабыт (Джоджо)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Онно тур ,онно тур (джоджо)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Бинтиэпкэҕин миэхэ биэрэ оҕус, миэхэ винтовкаҕын миэхэ биэрэ түс
Toma, toma, toma, toma
– ыл ыл, ыл
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Миэхэ па ‘ чамбарла, кыыска биэр
¡Mera, Santa!
– Миэрэ, Санта!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Даа, кэтээн көрүү- истии, бу хайыы- үйэ
Por poco me da’ a mi
– миэхэ тугу биэрэрий?
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Давай, давай, давай, таблюдок, давай
Ya, ya, ya, ya le diste
– давай, давай хайы-үйэҕэ киниэхэ биэрбитиҥ
Dame otro peine, dame otro peine
– Өссө биир кэпсээни аҕал, өссө биир кэпсээни аҕал.
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Атын ыл, ыл, уларыт, уларыт
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Мин аллара түһүөхпүн уонна бу кэтээн көрөбүн дуо?
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Давай, давай проверим, давай бэрэбиэркэ
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Өссө бу кэтээн көрүүгүн бэрэбиэркэлиэхпит дуо
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай (Мамабично восток)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Дьэ, ити муннукка бэйэҕин бэрэбиэркэлээ.
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Тургутан көр эрэ миэхэ бэрэбиэркэлээ
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Дьаабы, дьаабы, Хаймаа!
Se lo’ diste to’ en la cara
– Сирэйгэ “биэрбитиҥ”
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Бу тыыннаах кэм
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Бинтиэпкэни миэхэ биэрэ оҕус, манна миэхэ бинтиэпкэни биэр.
Toma, toma, toma
– Тутус, тутус, тутус
Métele tú, métele tú
– Кинини утут, кинини утут
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Миэхэ манна охсуһууну аҕал миэхэ манна биэр
Toma, toma
– Ыл ыл
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Т3гүрүк: “тур, сыарҕа тыыннаах дии саныыбын
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Иирбит киһигин дуо? охтон түһэрин көрдөхпүнэ
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Уол сыарҕаҕа көрөөт, онно сытар
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– Ээ, чэ, өлөрүмэ, өлөрүмэ, өлөрүмэ, кэтээн көр эрэ
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Утуйуон иннинэ кини суругун ааҕарга холонобун
Respira
– Тыынын
Atiéndeme, Noel
– Көр эрэ миэхэ.
Respira
– Тыынын

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Саарт, эн булбутуҥ иһин кинилэри бырастыы гын
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Миигин истэргитин билбэппин эрээри, көрдөһөбүн
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Буулдьаны көрбөтөҕүн билэбин уонна роя ортотугар түстэ
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Сэрии туһунан кэпсииллэр оттон аччык оонньуулар туһунан саныыбын
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Ытыскын аҕал, ытаа-ытаа!
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Соһуллар эрээри, куһаҕаннык, тугу этиэххин баҕараргын эппиэттээ
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Уолларын көрөөт, ити Хаантан тэйэн хаалыа
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Кэмсинэр, кини дууһатын бырастыы гынар, таҥара быыһаатын!
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Бу мөлтөх диэн тугуй? Чуумпу, чуумпу, чуумпу
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Бу бухатыыр саҕаламматаҕына мин кинини истибэтим
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Дьыала икки ардыгар тугу этэрин өйдөөбөппүн
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Бу уол туох диирий? мин ханнык эрэ тиэстэни истибитим
Y él no tiene en Puerto Rico
– Моонньугар да хаалбат
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Дааннайдаргын номнуо миэхэ биэрбит, – мин баҕа санаам туолла
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Эн докумуоҥҥун, кскулуллэлин, миэхэ эт, мин кинилэри ааҕыам дуо?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Куһу кэлээр-Лео куугунаата
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– Аны, видеоны талан ылан, сантехника суох буоллаҕына, лайк (Ах)көннөрөр сантехника суоҕа буолуо.
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Мин-биир бэчээккэ өлүү уонна сэрии
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Мин чертовпын “эпизода” диэн кырыыһыгар буруйдыыбын
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– Абааһым да суох, мин төннөн кэлэн төлүөм
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Уот караты ыһар да буоллаҕына, син кыһыл көмүһүнэн хаалыаҕа
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– Сөтүөлээтэхпинэ, халлаантан хоһооннорум арыллаллар.
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– Кыра эрдэхпиттэн автонастройка киллэрэбин уонна хос ырыатыгар киллэрэбин.
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Анаан- минээн аныырбынан анаан- минээн сырдаппаттар.
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Бу ат күүһэ буолбатах, асфалы эргитэр түгэнэ
Atiende caballito ‘e Troya
– Ус сылгыны көрөр
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Үөдэн түгэҕин Ахтыма
Tú mismo’ te embrolla’
– Бэйэҥ “бутуйаҕын”
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Уу анныгар сылдьааччылар биэрэги усталлар
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Тоҕо диэтэххэ, мин “акулалар” бууттарынан сылдьаллар( тугуй?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Ыҥыырдаахха диэри миигин хайдах үрдэтиэххэ сөбүй?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Кинилэр бу саҥа хааннарыттан саамай бастыҥнара, муҥнара буолар.
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Па:” хаһааҥҥыттан ” таһаараҕын?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Өскөтүн эн штангаларга биир да Силип суох буоллаҕына, Кено больше сценарист- призрком буолар
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Дьыала кинини туттарыан буолбакка, тутатына бастакы саба түһүү саҕаланна
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– У меня есть прикрок “и коси без сыносливость на веревке” (Ах, что?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Мин ханнык эмэ кырдьыкка итэҕэйбэппин, миэхэ бу суругу
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Элэк оҥостон, эйиэхэ өссө биир эмэтэ-маҥан (ханнык?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Эппиэт миэхэ, махтамматах киһиэхэ, мин эйигин 104 (Аминь)ыытыам
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– Ону эн сакаастаабытыҥ курдук, тэриэлкэ ортотугар (киин, удьуор)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Бу кэнниттэн кэпсээним
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Саҥа үөрэнээччи эйигин соһон ылар эбитий?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Мин-ол “лас корнерес” киинэтигэр эпицентр (Х)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Лэ тон ‘ ы, эһиги (тугуй?) Быыс сапта
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Икки хардыы “уонна эн истиэнэҕэ көтөҕөҕүн”, мин арыгылыыгын, көр эрэ, Питер Питер
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– Л3гүз, бу Питер буолбатах, скима (х- х, ах)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Туох диигин? Сулустаах дуо? Ким эрэ кэтэбилгэ кэтэһэр,ол? (Тугуй?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Ону таһынан харсыбыккын, фейнайдар “Оле”диэн хаһыытыыллар.
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– Мин эйигин ньаппарай курдук сирэйбэр имэрийэбин.
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Ону таһынан харахтаатыҥ, “Олоңхо” хаһаайыстыбата (Олэ!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Мин эйигин сирэйбэр, Мбаппарайга, бью голос (Гол!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Кини харамай, бүтэр уһуга, ханнык да кыһалҕа, бэлэм (суох, папочка)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Кинилэр эргийбиттэрин өйдөөн көрбөккө эрэ, баар дии саныыллар
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Бачча сылы быһа “принцибин”устан иэр диэн кыбыстыылаах буолуохтааххын
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Ити ыт чына этэ, ити дермь суруга (тугуй?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Эр киһи этин сүтэрбэт, ону эн сүтэрдиҥ
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Таҥас репликатыгар тылбаастаатаххына
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– “Уон сыл” ааспыта, эһиги эмиэ уларыйбаккыт “эбэтэр метриканы уларыттыҥ, ол тыынынан салҕааҥ”.
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Ол курдук, эчи, оттон химия, химия атыыта уларыйбат.
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Дьааһык Хатаньга түбэстэ
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Киһи үөйбэтэх- ахтыбатах, сүпсүлгэн, сүпсүлгэн
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Кинилэр бэчиэккэ “төлөбүрэ суох, аһылыга суох, киэргэлэ суох”.
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Быраат, итинник кэрээнтэн (кэччэгэй, Иирээннээх да буоллун)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Оҕо ытыырыттан туох санаарҕыырый
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Бу эн уолуҥ, оҕо төрөөбүтүҥ да туолбата
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Ол оҕо улаатар, сороҕор сыл- хонук ааһан иһэр
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– Ким эһигини атаҕастаары кэлэр (туох иһин?))
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Бүгүн, миигинниин кэпсэтэн ис
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Эн алдьанныҥ, боруобалаатыҥ, мин эйиэхэ биэрэбин.
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Билигин эбээм төлүүр пенсионнай функцияҕа көһөбүн
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Маменькин уолун!
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Пальмаска эбэтэр Трахильга сылдьыаххытын сөп
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– Ол иһин биһиги эйигин тройга (Прр)курдук киирээри сылдьабыт.
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Ону хайдах эрэ “суруйбуккун” буоллар, “Флоону”кытта рифмаланыам этэ
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Миигин “ат уонна уот”диэн ааттаабыттара
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– Уонна мин кинини оҕолорбор курдук эккирэтэбин.
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Күн-дьыл уларыйан эрэрин тулуйаҕын
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Илиигинэн “паномимҥа “оҥорумаҥ”диэн түҥэтиҥ
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Эн тиһэх шоу көрдүм да, эн билэҕин
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Кэнники кэмҥэ шоуга ыллаабаккын, билигин эн үҥкүүлүү сылдьаҕын
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– Мин долгунбар эн серфининэн дьарыктаммаккын (Вау!), мин тус бэйэбэр Рик Флер (А- а)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– Эйигин ылаары тэринэллэр (эппиппин, көрбүтүм).
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Мин эйигин “тыыннааҕым тухары ыллыыбын”, сибиинньэбин да көмүскээбитим олус элбэх.
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– Өлбүтүн кэннэ эн донью Корреспондеҥҥа тиийбитиҥ
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Сабандия, көр (тугуй?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Өссө сорохторо бааллар,тоҕо биһиги “күүтэбит” (эн билэҕин)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– Уолбун кытта быһа эфиргэ эн муостаны көрдүү сатаатыҥ
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Бу эн докумуоннаргын кытта өйдөнөр этэ
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Кинини хачайдаан кэбистиҥ, санаарҕаабаккын уонна ону миэхэ эт, сордоох түгэн дуо?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Бу куска түһэриллэрий?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Прокурор уонна Джей Фонсек шоуга эйигин (иирбит киһигин) быраҕан кэбиһэллэр.
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Ол гынан баран бу эйиэхэ дьону кытта көмөлөһүөҕэ
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Дьон, хаһыытааҥ, * * коскульуа буруйа суох!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Бу ритм, бу ритм эрбии курдук үлэлиир
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Элбэх ахсааҥҥа сылдьыбыппын сөҕөбүн
El que rapeando nunca erra
– Рэп ааҕар киһи хаһан да сыыспат
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Ити төһө өр уһатылларый? Ким саарбахтыырый?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Тугун биэрэҕин, даа-даа (А), мин өйдүү иликпинэ сир Хаптаҕай (тугуй?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– Бу да сырыыга Пульс кутталыттан пульсуйданна
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Манна ким да сөбө суох, сотору барыахпыт.
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Ол гынан баран, ” аан сабыллар
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Мин билигин да бу ритмнэргэ сэриигэ уоруйах курдук оонньуубун
Y en el ala 65, desde los 25
– 65- с кынаттаах, 25- с кылаастаах.
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Валаллга тардар киһи дууһата көстөн кэлэр
Cae la bala (¿Qué?)
– Буулдьа охтор (тугуй?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Я-викинг, который среди клея (действа) помощихся Кимбо Лэгэнтэй?
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Иги омуртар”, бу Акимо (туох?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Бу винтовкалар “уҥуохтарыгар”, мин кинилэри көхсүгүнэн ыйаан эрэбин, па-па-кинилэр ластыыларга маарыннаһаллар”.
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Мин арахпаппын,эн бэйэҕэр эбэһээтэлистибэни ылаҕын
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Мин эйигин көрдүүбүн, туттарбаппын, ол гынан баран “Л3ү3й”диэбитиҥ.
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– Мин “Бичик” (тугуй?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Билигин” Королев уратыларын уонна кыра кэпсээнин кытта ” милииссийэни ааһыахпыт.
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Принцесса кини күлүүс (Ах, да)ылла
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Билигин көстүү – былаапка “быһыт уонна дьахтар”.
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Биллэн турар, эйигин: “Дьордан, алта колец эйиэхэ итэҕэйбиттэрэ”, – диэн этэр.
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Духуобунас туһунан кэпсэтиэх
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Эйигин кытта таҥара туһунан кэпсэтэр да, миэхэ туох туһунан этиэҥ этэй?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– Кини тугу этэрин туоһута буолуо
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Кэргэммин урусхаллаан ” доҕотторбор ымсыырабын.
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Эн эмиэ куһаҕантан толлубат тапталыҥ
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Бу өттүгэр куһаҕана суох этэ
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Адьарай сиэрин- туомун кытта арахсыы (**Ах**)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Куоскараакка, үөнү- көйүүрү аһарбаккыт, – кини эһигини өйдүүр дуо?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– “Кыһыл” па ,кумааҕыга “тыыннаахтар эбэтэр өл” диэн суруллубут
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– Маҥан” сабыллыма”, бу икки выпускниктар кирилиэс устатын уста сылдьаллар.
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– Оттон эн “25-ноль хаҥас”диэбиккин өйдүүгүн дуо?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Моонньугар быа моонньугар ыйаан кэбиһэллэр ээ (тугуй?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Эн, мин таҕыстахпына эйигиттэн кэлэрин эн билэҕин
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– Бу батончиктары Уэлс Фаргтан таһаҕаһы тиэйэбин
Tírenme, hagan algo
– Миигин бырах, тугу эмэ гыныҥ
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Мин турабын, сүрэхпиттэн сүһүөҕэр турабын
Y no en el que en el cuello cargo
– Моонньугар
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– Бэйбириэт, эйигиттэн тугу эрэ этиэхпин баҕарабын
Coscu estás pela’o
– Косканы эн ыллыыгын
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Иги кини олох биэрдэ, көрүүгэ- харайыыга бэрдэ
Y ahora anda asusta’o
– Аны билигин бар уонна куттаныма!
El supermaleante la movie se le cayó
– Супермен сууллан түстэ
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Мин бэйэбин, кэтээн көрүүм, хайыы- үйэ 3 төгүл эйиэхэ туһаммытым (эт миэхэ, Изака)
Tú no factura’ má’ que yo
– Мин ааппынааҕар” улахан” ахсааны туруорбаккын
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Үтэһэҕэ киир
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Ааны муоһун тоһутумаары сэрэн)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Эй, эн миэхэ эт эрэ, үгэскин)
(¿Qué?)
– (Тугуй?)
(¿Sigo?)
– (Мин салгыы?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– Ми- Ми- Ми- Пантер хара куоска бар
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Мин хантан билбиппин билэр буоллаххына (туох чертеһу ылаҕын?))
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Мин чахчы инники иһэбин, кэннибэр туох буоларын тутуһабын.
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– “Олоххун сүтэрдиҥ” дэһэллэр.
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Рюкзак жанра баар буоллаҕына (туох буолла, кэтээн көрүүй?))
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Кыайан кыайбаккын
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Тыстарыгар Кактустар
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Аны тон ‘с ту’ һу ‘т у’ йэҕэ тиэйбитиҥ, билигин барыаҥ, оттон (билигин эн барыаҥ)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Көмүлүөк сүүрүгүрэр ордук-билигин-
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Хайыы- үйэ” эн статуһу киллэрэр кыаҕыҥ суох, (тугуй?)

Tre’ L3tra’, La L
– Үс “Л3тр” ,
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Биһиги “айылҕаны”, кэтээн көрөбүт
Letra’s Entertainment, baby
– Сайылыкка, оҕо оонньуута
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Туох буолла, кэтээн көрүү?)
Dime, Bebo
– Эт миэхэ арыгылаатым
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Өскөтүн “с дваими-это миллионы”сокуонунан
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Атыннык саныыр киһи быраҕан кэбиһэр)
Zachiel, Custom
– Олохсуйбут Үгэһэ, Үгэһэ
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Биһиги бүгүн “урбаанньыттары үлэлэтэбит” (хэ- Хэ)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Судургу, кэтээн көрүү (туох буолла, кэтээн көрүү?), хоруй
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Эн санааҕар, мин саамай күүстээхтэри кытта охсуһабын дуо?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Эн ‘саамай дьүккүөрдээх, па’ Н ‘ э саамай дьаныардаахтык тустар (буукубаны)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– Теһе да спанглишаҕа оонньуургун сөбүлүүгүн, тебе да этэҕин.
Mere, cabrón
– Судургу, кэтээн көрүү
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Ниггеров, эн суук, Нигер.
Prr, ¿qué?
– Прр, ки?
Dímelo, Vi
– Эт миэхэ көрбүтүм
This nigga got a death wish or some like that
– бу маннык көлүөнэҕэ хайдах эрэ өлүөн баҕарара баарай?
Who’s next?
– Ким аныгыскы?
¿Qué?
– Тугуй?Тугуй?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: