Criomag Bhidio
Briathran Òran
Killing in the name of
– Marbhadh ann an ainm
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Marbhadh ann an ainm
Killing in the name of
– Marbhadh ann an ainm
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
But now you do what they told ya!
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh!
Well now you do what they told ya
– Uill a-nis tha thu a ‘ dèanamh dè dh’innis iad ya
Those who died are justified
– Tha an fheadhainn a bhàsaich air am fìreanachadh
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
You justify those that died
– Tha thu a ‘ fìreanachadh an fheadhainn a bhàsaich
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
Those who died are justified
– Tha an fheadhainn a bhàsaich air am fìreanachadh
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
You justify those that died
– Tha thu a ‘ fìreanachadh an fheadhainn a bhàsaich
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Le bhith a ‘ caitheamh an t-suaicheantas, tha iad nan gealagan taghte
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Some of those that work forces
– Cuid de na feartan a tha ag obair
Are the same that burn crosses
– Tha iad mar an ceudna a ‘ losgadh chroisean
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Marbhadh ann an ainm
Killing in the name of
– Marbhadh ann an ainm
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
Now you do what they told ya
– A-nis tha thu a ‘ dèanamh na thuirt iad
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control)
– (Tha thu a ‘ faireachdainn ceart a-nis)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
(Now you’re under control!)
– [Ùisdean] tha thu a ‘ faireachdainn a-nis!)
And now you do what they told ya
– Agus a-nis tha thu a ‘ dèanamh mar a dh’innis iad ya
Those who died are justified
– Tha an fheadhainn a bhàsaich air am fìreanachadh
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
You justify those that died
– Tha thu a ‘ fìreanachadh an fheadhainn a bhàsaich
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
Those who died are justified
– Tha an fheadhainn a bhàsaich air am fìreanachadh
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– ‘S iad na caileagan a thagh iad they were the select whites
You justify those that died
– Tha thu a ‘ fìreanachadh an fheadhainn a bhàsaich
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Le bhith a ‘ caitheamh an t-suaicheantas, tha iad nan gealagan taghte
Come on!
– Thig air adhart!
Ugh!
– Ugh!
Yeah!
– Yeah!
Come on!
– Thig air adhart!
Ugh!
– Ugh!
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Fuck yeah chan eil mi a ‘ dèanamh na tha thu ag ràdh
Motherfucker!
– Fuckin tha boi!
Ugh!
– Ugh!
