clip
Lirica
Killing in the name of
– Uccidere in nome di
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Uccidere in nome di
Killing in the name of
– Uccidere in nome di
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
But now you do what they told ya!
– Ma ora fai quello che ti hanno detto!
Well now you do what they told ya
– Beh ora fai quello che ti hanno detto
Those who died are justified
– Coloro che sono morti sono giustificati
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Per aver indossato il distintivo, sono i bianchi scelti
You justify those that died
– Giustifichi quelli che sono morti
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Indossando il distintivo, sono i bianchi scelti
Those who died are justified
– Coloro che sono morti sono giustificati
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Per aver indossato il distintivo, sono i bianchi scelti
You justify those that died
– Giustifichi quelli che sono morti
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Indossando il distintivo, sono i bianchi scelti
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Some of those that work forces
– Alcuni di quelli che lavorano forze
Are the same that burn crosses
– Sono gli stessi che bruciano le croci
Uh!
– Uh!
Killing in the name of
– Uccidere in nome di
Killing in the name of
– Uccidere in nome di
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
Now you do what they told ya
– Ora fai quello che ti hanno detto
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control)
– (Ora sei sotto controllo)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
(Now you’re under control!)
– (Ora sei sotto controllo!)
And now you do what they told ya
– E ora fai quello che ti hanno detto
Those who died are justified
– Coloro che sono morti sono giustificati
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Per aver indossato il distintivo, sono i bianchi scelti
You justify those that died
– Giustifichi quelli che sono morti
By wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Indossando il distintivo, sono i bianchi scelti
Those who died are justified
– Coloro che sono morti sono giustificati
For wearin’ the badge, they’re the chosen whites
– Per aver indossato il distintivo, sono i bianchi scelti
You justify those that died
– Giustifichi quelli che sono morti
By wearing the badge, they’re the chosen whites
– Indossando il distintivo, sono i bianchi scelti
Come on!
– Vada!
Ugh!
– Ugh!
Yeah!
– Si’!
Come on!
– Vada!
Ugh!
– Ugh!
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Fuck you, I won’t do what you tell me
– Vaffanculo, non farò quello che mi dici
Motherfucker!
– Figlio di puttana!
Ugh!
– Ugh!