Trueno – CRUZ Spuenesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Mai, yo ya perdí la cuenta de cuánto tiempo pasó desde la última vez (Mai)
– Mee, ech hu scho vergiess ze zielen wéi laang et zënter der leschter kéier war (Mee)
¿Cuánto tiempo perdiste? ¿Cuánto más tenés? (¿Cuánto?)
– Wéi vill zäit hutt dir verschwonnen? Wéi vill hutt dir nach? (Wéi vill?)
Ahora tenés otro man, qué bien te mantenés
– Elo hutt dir en Anere Mann wéi gutt dir bleift
Una cosa es amar y otra es amarrarse (Jaja) por inseguridad y no por interés
– Et ass eng saach ze léiwen an et ass eng Aner sech aus Onsécherheet ze loossen an net Aus Interessi (Haha )
Baby, solo decime “yes” (Yes), así me ves
– So hu mir probéiert eis eege vëloen ze entwerfen.
Soy un morochito y no sé hablar inglés
– Ech sinn Eng Brunette an ech kann Net Englesch schwätzen
But I’m goin’ to give you the world (Jaja), don’t expect less (Jaja)
– Awer ech ginn iech D ‘ Welt (Haha), erwaart net manner (Haha)
Quiere la mano de un argentino, y yo le llego en diez
– Hie wëll D ‘ Hand Vun Engem Argentinier, an ech wäert hien an zéng erreechen

Ella me dice que vaya con cautela
– Si seet mir virsiichteg ze goen
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera, uh
– An ech maache mech prett Fir de Fall datt dësen Idiot sech opreegt, äh
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– Hie seet ech muss meng Astellung änneren (Op meng Astellung)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Dofir ginn ech wou bass du, uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Wou bass du, Mee? Wou sidd Dir, Mee?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mamm, wann är Ae mäi Liicht sinn (Si si Mäi Liicht)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– A meng Sënne si méi grouss wéi D Kräiz
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Por eso me voy donde estás tú)
– Dofir gitt ech dohin, wou ‘s de bass, äh-oh, äh-oh, äh-oh, äh-oh (Dofir gitt ech dohin, wou’ s de bass)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mamm, wann är Ae mäi Liicht sinn (Si si Mäi Liicht)
Y mis pecados son más grande’
– A meng Sënne si méi grouss’
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme
– Awer ech wäert alles maachen wann dir mech begleet

Me haces falta y nadie mira pa’l VAR
– Ech brauch dech a keen kuckt op pa ‘ L VAR
A ti te gusta el crippy y él solo te da Old Parr
– Dir hutt De Crippy gär an hie gëtt iech nëmmen den ale Parr
Mami, no pudimo’ ni estrenar la G-Class
– Mamm, ech konnt net emol D ‘ G-Klass droen
Ando con unas gana’ de escribirte “¿qué más?”
– Ech ginn mat E puer Ganas ronderëm fir iech ze schreiwen “wat soss?”
Pa’ acordarme de esos tiempos en los eventos
– Erënnert un dës Zäiten op Den Eventer
Tú toda chimba y toda loca con mi acento
– Dir sidd all chimba an all verréckt mat mengem Akzent
Yo me la como, pero no le como el cuento
– Ech iessen se, awer ech iessen D ‘ Geschicht net
De que siempre fuiste cero sentimientos (Wow)
– Datt dir ëmmer null Gefiller waart (Wow)
Tú y yo pudimos ser amor de Tumblr
– Dir an ech kéinten Tumblr Léift sinn
Fumábamos los findes tú eras pupi, tú estudiabas en el Cumbres
– Mir hunn De Weekend gefëmmt, dir waart Student, dir hutt Um Héichpunkt studéiert
Nunca había farreado en un burdel
– Ech hunn ni an engem Brothel geschafft.
Tiras like y to’a esa mierda me confunde (Uy)
– Dir plënnert wéi an’a verwirrt mech Dëse Schäiss (Ups)

Tanto pa’ una mujer que me olvidó
– Sou vill zu Enger Fra déi mech vergiess huet
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Sou Vill Léift fir Eng Chimba déi mech fuddelt a gelunn huet
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Wéi dacks muss ech äddi soen?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme
– Ech sinn ‘realistesch’, ech weess just net wéi ech goen
Tanto amor pa’ una turra que fácil me olvidó
– Sou Vill Léift fir Eng Bitch déi mech einfach vergiess huet
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Sou Vill Léift fir Eng Chimba déi mech fuddelt a gelunn huet
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Wéi dacks muss ech äddi soen?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme, wow
– Ech fille mech ‘realistesch’, ech weess just net wéi ech goen, wow

Ella me dice que vaya con cautela
– Si seet mir virsiichteg ze goen
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera (Altera, jaja)
– An ech maache mech prett Fir De Fall datt dësen Narren sech opreegt (Ännert sech, haha)
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– Hie seet ech muss meng Astellung änneren (Op meng Astellung)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Dofir ginn ech wou bass du, uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Wou bass du, Mee? Wou sidd Dir, Mee?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mamm, wann är Ae mäi Liicht sinn (Si si Mäi Liicht)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– A meng Sënne si méi grouss wéi D Kräiz
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás vos, mai? ¿Dónde estás vos, mai?)
– Dofir ginn ech wou bass du, uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Wou bass du, Mee? Wou sidd Dir, Mee?)
Mami, si tus ojos son mi luz
– Mamm wann är Ae mäi Liicht sinn
Y mis pecados son más grande’
– A meng Sënne si méi grouss’
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme (Pa)
– Awer ech wäert alles maachen wann dir mech bäitrieden (Pa)

Jaja, yeah
– Ha, echt, déi doen
Es el TR, woh
– ET ASS DEN TR wou
Con el FER—, con el FERXXO
– MAM FER-, MAM FERXXO
Mami, yo voy a buscarte a donde estés, yo
– Mamm, ech sichen dech iwwerall wou dir sidd, ech
Yeah
– Jo
Argentina, Colombia, yeah
– Argentinien, Kolumbien, jo
Shoutout pa’ mi parcero
– Mir Hunn Hei Am Land Nach Kee


Trueno

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: