Trueno – CRUZ Испанча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Mai, yo ya perdí la cuenta de cuánto tiempo pasó desde la última vez (Mai)
– Май, мен аллақачон у охирги marta буён бўлди қанча вақт сонини йўқотдим (май)
¿Cuánto tiempo perdiste? ¿Cuánto más tenés? (¿Cuánto?)
– Қанча вақт сарфладингиз? Сизда яна қанча нарса бор? (Қанча?)
Ahora tenés otro man, qué bien te mantenés
– Енди сизда бошқа одам бор, сиз қанчалик яхши сақлайсиз
Una cosa es amar y otra es amarrarse (Jaja) por inseguridad y no por interés
– Севиш бошқа нарса, қизиқиш учун емас, балки ишончсизликдан боғланиш (Ҳаҳа) бошқа нарса
Baby, solo decime “yes” (Yes), así me ves
– Чақалоқ, менга айтинг ” ҳа” (Ҳа), сиз мени шундай кўрасиз
Soy un morochito y no sé hablar inglés
– Мен Қорамағизман ва инглиз тилида гапира олмайман
But I’m goin’ to give you the world (Jaja), don’t expect less (Jaja)
– Аммо мен сизга дунёни бериш учун кетяпман (Ҳаҳа), кам кутманг (Ҳаҳа)
Quiere la mano de un argentino, y yo le llego en diez
– У аргентиналикнинг қўлини хоҳлайди ва мен унга ўнда бораман

Ella me dice que vaya con cautela
– У менга еҳтиёткорлик билан боришни айтади
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera, uh
– Ва агар аҳмоқ хафа бўлса, мен тайёрланяпман, уҳ
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– У менинг муносабатимни туширишим кераклигини айтади (менинг муносабатимга)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Шунинг учун мен кетяпман сиз қаердасиз, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ (қаердасиз, май? Қаердасиз, май?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Онажон, агар сизнинг кўзларингиз менинг нурим бўлса (улар менинг нурим)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– Ва менинг гуноҳларим хочдан каттароқдир
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Por eso me voy donde estás tú)
– Шунинг учун мен сиз турган жойга бораман, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ (Шунинг учун мен сиз турган жойга бораман)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Онажон, агар сизнинг кўзларингиз менинг нурим бўлса (улар менинг нурим)
Y mis pecados son más grande’
– Ва менинг гуноҳларим каттароқдир
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme
– Аммо агар сиз менга ҳамроҳ бўлсангиз, мен ҳамма нарсага бораман

Me haces falta y nadie mira pa’l VAR
– Мен сизга керак ва ҳеч ким паъл варни томоша қилмайди
A ti te gusta el crippy y él solo te da Old Parr
– Сиз чўлоқ каби ва у фақат сизга ески Парр беради
Mami, no pudimo’ ni estrenar la G-Class
– Онам, мен ҳатто г-синфини ҳам киёлмадим
Ando con unas gana’ de escribirte “¿qué más?”
– Сизга ёзиш учун бир нечта ганалар билан айланиб юраман “яна нима?”
Pa’ acordarme de esos tiempos en los eventos
– Тадбирларда ўша пайтларни еслаш
Tú toda chimba y toda loca con mi acento
– Сиз ҳаммангиз чимба ва менинг аксентим билан ақлдан озгансиз
Yo me la como, pero no le como el cuento
– Мен уни ейман, лекин ҳикояни емайман
De que siempre fuiste cero sentimientos (Wow)
– Сиз ҳар доим нол туйғулар еди (қойил)
Tú y yo pudimos ser amor de Tumblr
– Сиз ва мен Tumblr севгиси бўлишимиз мумкин
Fumábamos los findes tú eras pupi, tú estudiabas en el Cumbres
– Дам олиш кунларини чекдик сиз ўқувчи едингиз, сиз саммитда ўқидингиз
Nunca había farreado en un burdel
– Мен ҳеч қачон Фоҳишахонада ишламаганман.
Tiras like y to’a esa mierda me confunde (Uy)
– Сиз тортасиз каби ва тўа бу мени чалғитади (Афсуски)

Tanto pa’ una mujer que me olvidó
– Мени унутган аёл учун жуда кўп
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Мени алдаган ва ёлғон гапирган чимбага жуда кўп муҳаббат
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Неча marta хайрлашишим керак?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme
– Мен реалистман, мен қандай кетишни билмайман
Tanto amor pa’ una turra que fácil me olvidó
– Мени осонгина унутган калтак учун жуда кўп севги
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Мени алдаган ва ёлғон гапирган чимбага жуда кўп муҳаббат
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Неча marta хайрлашишим керак?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme, wow
– Мен ўзимни реалистик ҳис қиляпман, қандай кетишни билмайман, вой

Ella me dice que vaya con cautela
– У менга еҳтиёткорлик билан боришни айтади
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera (Altera, jaja)
– Ва мен бу аҳмоқ хафа олади ҳолда тайёр олиш қиляпман (ўзгартиради, ҳаҳа)
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– У менинг муносабатимни туширишим кераклигини айтади (менинг муносабатимга)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Шунинг учун мен кетяпман сиз қаердасиз, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ (қаердасиз, май? Қаердасиз, май?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Онажон, агар сизнинг кўзларингиз менинг нурим бўлса (улар менинг нурим)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– Ва менинг гуноҳларим хочдан каттароқдир
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás vos, mai? ¿Dónde estás vos, mai?)
– Шунинг учун мен кетяпман сиз қаердасиз, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ, уҳ-уҳ (қаердасиз, май? Қаердасиз, май?)
Mami, si tus ojos son mi luz
– Онажон, агар сизнинг кўзларингиз менинг нурим бўлса
Y mis pecados son más grande’
– Ва менинг гуноҳларим каттароқдир
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme (Pa)
– Агар менга қўшилиш учун ҳаракат қиляпмиз, агар лекин мен ҳар бир нарса учун кетяпман (Па)

Jaja, yeah
– Ҳаҳа, ҳа
Es el TR, woh
– Бу ТР, воҳ
Con el FER—, con el FERXXO
– Фер-билан, ФЕРХХО билан
Mami, yo voy a buscarte a donde estés, yo
– Онажон, мен сизни қаерда бўлсангиз ҳам қидираман, мен
Yeah
– Ҳа
Argentina, Colombia, yeah
– Argentina, Колумбия, ҳа
Shoutout pa’ mi parcero
– Менинг шеригимга бақириш


Trueno

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: