ZAH1DE – Ballert auf Lautlos Alemany Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Baddie, French Nails, sturdy, London
– Baddie, French Nails, robust, Londres
Yapper, Yapper, alles Quatscher
– Yapper, Yapper, totes les tonteries
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar

Jaja, ist okay, es ballert nur auf lautlos
– Sí, està bé, només dispara en silenci
Ich mach’ trotzdem sechsstellig, sag mir, wer von euch macht auch so?
– De totes maneres en faré sis dígits, digueu-me, quin de vosaltres també ho fa?
Lucio (Weh), Zahide (Weh)
– Lucio (ferit), Zahide (Ferit)
Connect vor GTA VI? (Weh)
– Connectar abans DE GTA VI? (Ferit)
Lauf’ auf mein’n hellblauen Prada-Cups, ich hab’ mich selbst zum Star gemacht
– Corre amb les meves tasses prada blau clar, m’he convertit en una estrella
Erst habt ihr mich gehatet, doch dann habt ihr es mir nachgemacht
– Primer em vas odiar, però després em vas imitar

Baddie, French Nails, sturdy, London
– Baddie, French Nails, robust, Londres
Yapper, Yapper, alles Quatscher
– Yapper, Yapper, totes les tonteries
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
Ihr habt alle viel geredet und ich hab’ einfach gemacht
– Tots heu parlat molt i jo ho acabo de fer
Und ich wollt nur bisschen tanzen und dann wurde ich zum Star
– I només volia ballar una mica I després em vaig convertir en una estrella
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar

Z-A-H-I-D-E, ja, ihr kennt mein’n Nam’n
– Z-A-H-I-D-E, sí, saps el meu nom
Sogar Lehrer stalken mich auf Instagram
– Fins i Tot els professors em persegueixen A Instagram
Dubai oder London, international
– Dubai O Londres, internacional
Egal, wo ich bin, bleibe Lunatix loyal
– Siguis on siguis, sigues fidel A Lunatix
„Ballert auf lautlos“?
– “Disparar en silenci”?
Warum laden sie dann TikToks mit mei’m Sound hoch?
– Aleshores, per què pengeu Fitxes amb mei’m Sound?
Ihr seid Yapper, ich mach’ Hits, ohne viel Reden
– Sou yappers, estic fent èxits, sense parlar gaire
Ich mach’ zehn Millionen Klicks, ohne viel Reden (Ohne viel Reden)
– Faig deu milions de clics sense parlar molt (Sense parlar molt)

Baddie, French Nails, sturdy, London
– Baddie, French Nails, robust, Londres
Yapper, Yapper, alles Quatscher
– Yapper, Yapper, totes les tonteries
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
Ihr habt alle viel geredet und ich hab’ einfach gemacht
– Tots heu parlat molt i jo ho acabo de fer
Und ich wollt nur bisschen tanzen und dann wurde ich zum Star
– I només volia ballar una mica I després em vaig convertir en una estrella
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar
„Ballert auf lautlos“? Stop the cap, I ate
– “Disparar en silenci”? Atureu la tapa, vaig menjar

Nimmst du schon auf?
– Ja estàs gravant?


ZAH1DE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: