Video Clip
Lyrics
Please don’t knock over my heart
– Please don’t knock over M heart
Please don’t knock over my heart
– Please don’t knock over M heart
A questo mondo fai le truffe con le crypto (Ah) o rubi per l’affitto (Seh)
– In this world do you scam with cr truffe pto (Ah) or steal for rent (Seh)
In attesa del conflitto atomico, Apocalypto
– Waiting for the Atomic conflict, Apocalyptoy
Comico rapper, vomito sopra il testo che hai scritto (Yeah)
– Comedian rapper, vomiting over the text you wrote (Y
Fai schifo con il micro, ma spacchi con il Calippo (Ahah)
– You suck with the micro, but you crack with the Calippus (Haha)
Spacchi solo col Solero
– You only crack with Solero
Threesome con due curvy, con le donne di Botero
– Threesome with two Curvy Bot
Alle cinque del mattino che mi aggiro con fare sospetto
– At five in the morning I wander around with suspicion
Sul braccio ho Baphometto
– On the arm I have Baphomet
In Puglia il più protetto, sto a cena con – (Ah)
– In Puglia the most protected, I’m having dinner with – (Ah)
Senti Jake e Yugi sulla traccia, fanno buchi sui tuoi brothie
– Lookake
‘Sta musica di strada è viagra per pregiudicati (Yeah)
– ‘It’s street music is viagra for impaired (Y
Frate’, bombe a grappolo (Ah), così spappolo questa scena (Yeah)
– Friar’, cluster bombs (Ah), so pulppolo this scene (Y
Sono venuto qui per amputare la cancrena (Yo)
– I came here to amputate gangrene (o
‘Sta musica di strada è viagra per sgarristi
– ‘This street music is viagra for garristi
Davanti a un fucile ritornate ad essere artisti
– In front of a rifle you return to being artists
Faccio serate, prodotto ed acqua come un tassista
– I do evenings, product and water like a taxi driver
In tour con i drogati, non mi porto il bassista
– On tour with junkies, I don’t bring the bass player
Per strada siamo viking, collane sulle white tee
– On the street we are viking, necklaces on the tee
Coltello a scatto in tasca nelle tute della Nike
– Snap knife in the pocket in the suits of Nike
Ce la passiamo in mano, non scendiamo dagli scooter
– We pass it in our hands, we do not get off the scooters
Fai friggere ‘ste rime perché sono troppo crude (Yo)
– Do fry ‘ ste rime because they are too raw (o
In strada siamo Superman, collane sulle crew neck
– In the street we are Superman, necklaces on cre n
Coltelli a farfalla fanno i buchi tipo punesCe la passiamo in mano, non scendiamo dall’Uber
– Butterfly knives make holes like punesCe we pass it in hand, we do not get off the Uber
Fai friggere ‘ste rime perché sono troppo crude
– Do fry ‘ ste rime because they are too raw
Per aspera ad astra (Seh), con un ferro assemblato in Austria (Ah)
– For aspera ad astra (Seh), with an iron assembled in Austria (Ah)
Per la strada con un perro molosso Amstaff
– On the street with a molossus perro Amstaff
Rude boy (Seh) con il porro più grosso, rasta
– Rude Bo bo
Vero colosso [?], a terra un famoso bastard
– True colossus [?the famous bastard
Mangiate la mia polvere, sentite amaro per diec’anni
– Eat my dust, feel bitter for ten years
Costine di cervo, mangio la madre di Bambi
– Venison ribs, I eat Bambi’s mother
La notte fatto d’oppio, il giorno dopo coi crampi
– The night made of opium, the next day with cramps
Non ascolto Bad Bunny, il mio idolo è Ted Bundy (Ah)
– I don’t listen to Bad Bunny
Italiano vero come Totò (Seh), il Totonero e Totò Riina (Ah)
– True Italian as Toto (Seh), Totonero and Toto Riina (Ah)
Faccio spaccio di coca-rima
– I do coke-rima
Sono la polpa, sono il succo (Seh)
– I am the pulp, I am the juice (Seh)
Pugni in faccia, Ivan Zucco (Ah)
– Fists in the face, Ivan Zucco (Ah)
Riempio il posto e dopo spacco tutto
– I fill the place and then I break everything
Non ero bravo col pallone, ma il migliore coi pallini
– I wasn’t good with the ball, but the best with the balls
Se va male con il rap, vado a scippare i travestiti
– If it goes wrong with the rap, I’ll go rip the transvestites
Sud italiano vero, una lupara bianca
– South Italian true, a white lupara
Soldi con l’elastico, non sono mai andato in banca
– Money with rubber band, I never went to the bank
Per strada siamo viking, collane sulle white tee
– On the street we are viking, necklaces on the tee
Coltello a scatto in tasca nelle tute della Nike
– Snap knife in the pocket in the suits of Nike
Ce la passiamo in mano, non scendiamo dagli scooter
– We pass it in our hands, we do not get off the scooters
Fai friggere ‘ste rime perché sono troppo crude (Yo)
– Do fry ‘ ste rime because they are too raw (o
In strada siamo Superman, collane sulle crew neck
– In the street we are Superman, necklaces on cre n
Coltelli a farfalla fanno i buchi tipo punes
– Butterfly knives make holes type punes
Ce la passiamo in mano, non scendiamo dall’Uber
– We’re not getting off the Uber
Fai friggere ‘ste rime perché sono troppo crude
– Do fry ‘ ste rime because they are too raw
Please don’t knock over my heart
– Please don’t knock over M heart
Please don’t knock over my heart
– Please don’t knock over M heart