RAYE & 070 Shake – Escapism. فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Sleazin’ and teasin’, I’m sittin’ on him
– من روی او نشسته ام
All of my diamonds are drippin’ on him
– همه الماس های من روی او چکه می کنند
I met him at the bar, it was twelve or somethin’
– من او را در بار دیدم که ساعت دوازده بود یا چیزی
I ordered two more wines, ’cause tonight I want him
– من دو شراب دیگر سفارش دادم چون امشب او را می خواهم

A little context if you care to listen
– زمینه کمی اگر شما مراقبت به گوش دادن
I find myself in this shit position
– من خودم را در این موقعیت گه
The man that I love sat me down last night
– مردی که دوستش دارم دیشب مرا نشست
And he told me that it’s over, dumb decision
– و او به من گفت که تصمیم احمقانه تمام شده است
And I don’t wanna feel how my heart is rippin’
– و نمیخوام احساس کنم قلبم چطور موج میزنه
Fact, I don’t wanna feel, so I stick to sippin’
– راستش من نمیخوام احساس کنم پس به سیپین پایبند هستم
And I’m out on the town with a simple mission
– و من با یک ماموریت ساده در شهر هستم
In my little black dress and this shit is sittin’
– در لباس سیاه و سفید کوچک من و این گه نشستم’

Just a heart broke bitch
– فقط یک قلب را شکست سگ ماده
High heels six inch
– کفش پاشنه بلند شش اینچ
In the back of the nightclub, sipping champagne
– در پشت کلوپ شبانه, جرعه جرعه شامپاین
I don’t trust any of these bitches I’m with
– من هر یک از این سگ من با اعتماد ندارند
In the back of the taxi sniffing cocaine
– در پشت تاکسی خرناس کوکایین
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– تماس مست, متون مست, اشک مست, رابطه جنسی مست
I was looking for a man who’s on the same page
– من برای یک مرد که در همان صفحه دنبال شد
Now it’s back to the intro, back to the bar
– در حال حاضر به مقدمه, بازگشت به نوار
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– به بنتلی, به هتل, به روش های قدیمی من

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– چون نمیخوام احساس کنم دیشب چطور بودم
I don’t wanna feel how I did last night
– نمی خواهم احساس کنم که دیشب چطور کار کردم
Doctor, doctor, anything, please
– دکتر, دکتر, هر چیزی, لطفا
Doctor, doctor, have mercy on me
– دکتر, دکتر, به من رحم کن
Take this pain away
– این درد را از بین ببرید
You’re asking me my symptoms, doctor
– شما از من میپرسید علایم من دکتر
I don’t wanna feel
– من نمی خواهم احساس کنم

Took this joint how I’m blowing this steam
– در زمان این مشترک چگونه من دمیدن این بخار
Back to my ways like 2019
– بازگشت به راه های من مانند 2019
Not 24 hours since my ex did dead it
– نه 24 ساعت از سابق من مرده بود
I got a new man on me, it’s about to get sweaty
– من یک مرد جدید در من, این در مورد به عرق
Last night really was the cherry on the cake
– شب گذشته واقعا گیلاس روی کیک بود
Been some dark days lately and I’m findin’ it cripplin’
– اخیرا چند روز تاریک بوده ام و من در حال فلج شدن هستم
Excuse my state
– ببخشید دولت من
I’m as high as your hopes that you’ll make it on my bed
– من به اندازه امید شما هستم که روی تخت من موفق شوید
Get me hot and sizzlin’
– من داغ و هیزلین’
If I take a step back to see the glass half full
– اگر یک قدم به عقب برگردم تا نیمه پر لیوان را ببینم
At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin’ in
– حداقل این دو قطعه پرادا است که من در حال بازی هستم
And I’m already actin’ like a dick
– و من در حال حاضر مانند یک دیک عمل می کنم
Know what I mean?
– بدانید منظورم چیست?
So you might as well stick it in
– بنابراین شما نیز ممکن است چوب در

Just a heart broke bitch
– فقط یک قلب را شکست سگ ماده
High heels six inch
– کفش پاشنه بلند شش اینچ
In the back of the nightclub, sipping champagne
– در پشت کلوپ شبانه, جرعه جرعه شامپاین
I don’t trust any of these bitches I’m with
– من هر یک از این سگ من با اعتماد ندارند
In the back of the taxi sniffing cocaine
– در پشت تاکسی خرناس کوکایین
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– تماس مست, متون مست, اشک مست, رابطه جنسی مست
I was looking for a man who’s on the same page
– من برای یک مرد که در همان صفحه دنبال شد
Now it’s back to the intro, back to the bar
– در حال حاضر به مقدمه, بازگشت به نوار
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– به بنتلی, به هتل, به روش های قدیمی من

‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– چون نمیخوام احساس کنم دیشب چطور بودم
I don’t wanna feel how I did last night
– نمی خواهم احساس کنم که دیشب چطور کار کردم
Doctor, doctor, anything, please
– دکتر, دکتر, هر چیزی, لطفا
Doctor, doctor, have mercy on me
– دکتر, دکتر, به من رحم کن
Take this pain away
– این درد را از بین ببرید
You’re asking me my symptoms, doctor
– شما از من میپرسید علایم من دکتر
I don’t wanna feel (What?)
– من نمی خواهم احساس کنم (چی?)

‘Cause I don’t wanna feel like I felt last night
– چون نمیخوام مثل دیشب حس کنم
I don’t wanna feel like I felt last night
– من نمی خواهم احساس کنم که دیشب احساس کردم
Be at peace with the things you can’t change (Last night)
– با چیزهایی که نمی توانید تغییر دهید در صلح باشید (شب گذشته)
I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
– من برهنه زمانی که من ترک و من برهنه بود وقتی که من
Out of reach, out of touch, too numb, I don’t feel no way
– دور از دسترس, خارج از لمس, بیش از حد بی حس, من هیچ راهی احساس نمی
Toast up, so what, street small but it go both ways
– نان تست تا, پس چه, خیابان کوچک اما به هر دو راه
So, you’ll run, but you’ll never escape
– بنابراین, شما اجرا, اما شما هرگز فرار
Sunset in the maze
– غروب خورشید در پیچ و خم
(You’re asking me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel)
– (شما از من می پرسید نشانه های من, دکتر, من نمی خواهم احساس)

I don’t wanna feel how I did last night
– نمی خواهم احساس کنم که دیشب چطور کار کردم
I don’t wanna feel how I did last night, oh
– من نمی خوام احساس کنم که چگونه من شب گذشته بود, اوه
Doctor, doctor, anything, please
– دکتر, دکتر, هر چیزی, لطفا
Doctor, doctor, have mercy on me
– دکتر, دکتر, به من رحم کن
You’re asking me my symptoms, doctor
– شما از من میپرسید علایم من دکتر
I don’t wanna feel
– من نمی خواهم احساس کنم

I don’t wanna feel how I did last night
– نمی خواهم احساس کنم که دیشب چطور کار کردم
I don’t wanna feel how I did last night
– نمی خواهم احساس کنم که دیشب چطور کار کردم
I don’t, I don’t- how I did last night
– من نمی, من نمی – چگونه من شب گذشته

Mhmm lipstick smudged like modern art
– رژ لب محمم مانند هنر مدرن لکه دار شده است
I don’t know where the fuck I am
– من نمی دانم کجا هستم
Or who’s driving the fucking car
– یا چه کسی ماشین لعنتی را رانندگی می کند
Speeding down the highway sippin’
– سرعت پایین بزرگراه سیپین
Mixing pills with the liquor
– مخلوط کردن قرص ها با مشروبات الکلی
‘Cause fuck these feelings
– چون لعنت به این احساسات
I left everyone I love on read (Uh-uh)
– من هرکسی را که دوست دارم در خواندن گذاشتم (اوه)
Spilling secrets to the stranger in my bed (Uh-uh)
– ریختن اسرار برای غریبه در رختخواب من (اوه)
I remember nothing so there’s nothing to regret (Uh-uh)
– من چیزی یادم نیست بنابراین چیزی برای پشیمانی وجود ندارد (اوه)


RAYE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın