Criomag Bhidio
Briathran Òran
Sleazin’ and teasin’, I’m sittin’ on him
– ‘S an t-sultain’ s mi nam shuidhe air
All of my diamonds are drippin’ on him
– Tha a h-uile dad coltach ris
I met him at the bar, it was twelve or somethin’
– Choinnich mi ris aig a ‘bhàr, bha e dusan no rudeigin’
I ordered two more wines, ’cause tonight I want him
– Dh ‘òrduich mi dhà a bharrachd fìon,’ adhbhar a-nochd tha mi ga iarraidh
A little context if you care to listen
– Beagan ceartachaidh ma tha thu airson èisteachd
I find myself in this shit position
– Tha mi dèidheil air a bhith fucked ann an seo
The man that I love sat me down last night
– An duine air a bheil gaol agam a-raoir shuidh mi sìos an-raoir
And he told me that it’s over, dumb decision
– Agus thuirt e rium gu bheil e seachad, co-dhùnadh balbh
And I don’t wanna feel how my heart is rippin’
– Chan eil mi airson a bhith a ‘faireachdainn mar a tha mo chridhe a ‘reubadh’
Fact, I don’t wanna feel, so I stick to sippin’
– Chan eil mi airson a bhith a ‘faireachdainn, agus mar sin tha mi a ‘cumail ri sippin’
And I’m out on the town with a simple mission
– Agus tha mi a-mach air a ‘ bhaile le misean sìmplidh
In my little black dress and this shit is sittin’
– ‘S ann tha mo ghaol an dràsd ‘and this shit is sittin’
Just a heart broke bitch
– Dìreach briseadh cridhe
High heels six inch
– Sàilean àrda sia òirlich
In the back of the nightclub, sipping champagne
– Air an oidhche, ag òl champagne
I don’t trust any of these bitches I’m with
– Chan eil earbsa agam ann an aon de na companaidhean sin leis a bheil mi
In the back of the taxi sniffing cocaine
– Air taxi cocaine
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– Gairmean air mhisg, teacsaichean air mhisg, deòir air mhisg, gnè air mhisg
I was looking for a man who’s on the same page
– Tha mi airson a lorg cuideigin a tha a dol an làraich
Now it’s back to the intro, back to the bar
– Air ais dhan mhion-fhiosrachadh aig bar
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– Gus An taigh-òsta, gu na seann dòighean agam
‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– ‘Adhbhar chan eil mi airson a bhith a’ faireachdainn mar a rinn mi a-raoir
I don’t wanna feel how I did last night
– Chan eil mi airson faighinn a-mach ciamar a rinn mi an oidhche roimhe
Doctor, doctor, anything, please
– Doctor, doctor, do thoil, le do thoil
Doctor, doctor, have mercy on me
– Doctor, doctor, dèan tròcair orm
Take this pain away
– Thoir air falbh am pian seo
You’re asking me my symptoms, doctor
– Tha thu ag iarraidh orm, doug
I don’t wanna feel
– Cha cha chai feel
Took this joint how I’m blowing this steam
– Ghabh mi an co-phàirt seo mar a tha mi a ‘ sèideadh an smùid seo
Back to my ways like 2019
– Air ais gu mo shlighean mar 2019
Not 24 hours since my ex did dead it
– 24 uair bho bhàsaich mo ex
I got a new man on me, it’s about to get sweaty
– Tha fear ùr agam mu thràth, tha e mu dheidhinn a bhith a ‘ faighinn sweaty
Last night really was the cherry on the cake
– A raoir bha an cherry air a chèic
Been some dark days lately and I’m findin’ it cripplin’
– Tha mi air a bhith beagan làithean dorcha o chionn ghoirid agus tha mi ga fhaighinn cripplin’
Excuse my state
– Gabh mo leisgeul
I’m as high as your hopes that you’ll make it on my bed
– Tha mi cho mòr an dòchas gun dèan thu e air mo leabaidh
Get me hot and sizzlin’
– Get me tha hot
If I take a step back to see the glass half full
– Ma bheir mi ceum air ais gus a ‘ ghlainne fhaicinn leth làn
At least it’s the Prada two-piece that I’m trippin’ in
– ‘S e an t-eilean sgitheanach an t-eilean sgitheanach a tha mi a’ fuireach ann
And I’m already actin’ like a dick
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar dick
Know what I mean?
– A bheil fios agad dè tha mi a ‘ ciallachadh?
So you might as well stick it in
– ‘S urrainn dhut cuideachd a’ gabhail a-steach
Just a heart broke bitch
– Dìreach briseadh cridhe
High heels six inch
– Sàilean àrda sia òirlich
In the back of the nightclub, sipping champagne
– Air an oidhche, ag òl champagne
I don’t trust any of these bitches I’m with
– Chan eil earbsa agam ann an aon de na companaidhean sin leis a bheil mi
In the back of the taxi sniffing cocaine
– Air taxi cocaine
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
– Gairmean air mhisg, teacsaichean air mhisg, deòir air mhisg, gnè air mhisg
I was looking for a man who’s on the same page
– Tha mi airson a lorg cuideigin a tha a dol an làraich
Now it’s back to the intro, back to the bar
– Air ais dhan mhion-fhiosrachadh aig bar
To the Bentley, to the hotel, to my old ways
– Gus An taigh-òsta, gu na seann dòighean agam
‘Cause I don’t wanna feel how I did last night
– ‘Adhbhar chan eil mi airson a bhith a’ faireachdainn mar a rinn mi a-raoir
I don’t wanna feel how I did last night
– Chan eil mi airson faighinn a-mach ciamar a rinn mi an oidhche roimhe
Doctor, doctor, anything, please
– Doctor, doctor, do thoil, le do thoil
Doctor, doctor, have mercy on me
– Doctor, doctor, dèan tròcair orm
Take this pain away
– Thoir air falbh am pian seo
You’re asking me my symptoms, doctor
– Tha thu ag iarraidh orm, doug
I don’t wanna feel (What?)
– Cha toil leam (A bheil?))
‘Cause I don’t wanna feel like I felt last night
– ‘Adhbhar chan eil mi airson a bhith a’ faireachdainn mar a bha mi a-raoir
I don’t wanna feel like I felt last night
– Chan eil mi airson a bhith a ‘ faireachdainn mar a bha mi a-raoir
Be at peace with the things you can’t change (Last night)
– Bi sgìth de na rudan nach urrainn dhut atharrachadh (A-Raoir)
I’ll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
– Bidh mi rùisgte nuair a dh ‘ fhàgas mi agus bha mi rùisgte nuair a thàinig mi, seadh
Out of reach, out of touch, too numb, I don’t feel no way
– A-mach à ruigsinneachd, a-mach à suathadh, cus number, chan eil mi a ‘ faireachdainn dòigh sam bith
Toast up, so what, street small but it go both ways
– Toast suas, mar sin dè, sràid beag ach tha e a dol an dà dhòigh
So, you’ll run, but you’ll never escape
– Bidh thu a ‘ruith ach cha bhi thu a’ ruith a-mach
Sunset in the maze
– A ‘ghrian anns a’ chuartan
(You’re asking me my symptoms, doctor, I don’t wanna feel)
– (Tha thu a ‘faighneachd dhomh mo chomharraidhean, dotair, chan eil mi airson a bhith a’ faireachdainn)
I don’t wanna feel how I did last night
– Chan eil mi airson faighinn a-mach ciamar a rinn mi an oidhche roimhe
I don’t wanna feel how I did last night, oh
– Chan eil mi airson a bhith a ‘ faireachdainn mar a rinn mi a-raoir, oh
Doctor, doctor, anything, please
– Doctor, doctor, do thoil, le do thoil
Doctor, doctor, have mercy on me
– Doctor, doctor, dèan tròcair orm
You’re asking me my symptoms, doctor
– Tha thu ag iarraidh orm, doug
I don’t wanna feel
– Cha cha chai feel
I don’t wanna feel how I did last night
– Chan eil mi airson faighinn a-mach ciamar a rinn mi an oidhche roimhe
I don’t wanna feel how I did last night
– Chan eil mi airson faighinn a-mach ciamar a rinn mi an oidhche roimhe
I don’t, I don’t- how I did last night
– I don’t do that … mar a rinn mi an oidhche mu dheireadh
Mhmm lipstick smudged like modern art
– Mmm lipstick air a smocadh mar ealain an latha an-diugh
I don’t know where the fuck I am
– Chan eil fios agam càite a bheil am fuck
Or who’s driving the fucking car
– Who tha fuck am i car
Speeding down the highway sippin’
– A ‘luathachadh sìos an rathad sippin’
Mixing pills with the liquor
– A ‘ measgachadh pills leis an deoch
‘Cause fuck these feelings
– Fuck na smuaintean sin
I left everyone I love on read (Uh-uh)
– Dh ‘ fhàg mi a h-uile duine air a bheil gaol agam air leughadh (Uh-huh)
Spilling secrets to the stranger in my bed (Uh-uh)
– A ‘ cur dragh air an stranger anns an leabaidh agam (uh huh)
I remember nothing so there’s nothing to regret (Uh-uh)
– Chan eil cuimhne agam air dad agus mar sin chan eil aithreachas sam bith ann (Uh-huh)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.