Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Ya me harté, ya me harté tanto
– Je l’ai eu, je l’ai tellement eu
De esta resaca de amor (Sí, vamos)
– De cette gueule de bois d’amour (Ouais, allez)

Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo
– Bats-toi avec moi, bats-toi avec moi, bats-toi avec moi
Me convertiste en alguien que no soy
– Tu m’as transformé en quelqu’un que je ne suis pas
No quiero hablar, ponte detrás de mí
– Je ne veux pas parler, reste derrière moi
Sé que no eres el indicado, pero podrías serlo
– Je sais que tu n’es pas le seul, mais tu pourrais l’être
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Qui t’a envoyé? Qui t’a envoyé? Qui t’a envoyé?
¿Quién te envió aquí otra vez? (¿Quién te envió aquí?)
– Qui t’a encore envoyé ici? (Qui vous a envoyé ici?)
Soy tan, soy tan deshonesta
– Je suis tellement, je suis tellement malhonnête
Realmente no me importa cuando juegas conmigo
– Je m’en fiche vraiment quand tu joues avec moi
Quiero cambiarlo, volvernos locos
– Je veux le changer, nous rendre fous
No me iré hasta que me odies
– Je ne partirai pas avant que tu me détestes
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Qui t’a envoyé? Qui t’a envoyé? Qui t’a envoyé?
¿Quién te envió aquí? (¿Quién te envió aquí?)
– Qui t’a envoyé ici? (Qui vous a envoyé ici?)

Decimos que se acabó (Hm)
– Nous disons que c’est fini (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Mais je suis toujours en train de baiser avec toi (Ouais)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Et chaque fois que je le fais, je me réveille avec cette gueule de bois d’amour
Me tienes sirviendo dos tragos
– Tu m’as fait verser deux verres
Juré que nunca lo volvería a hacer
– J’ai juré de ne plus jamais recommencer
Hasta que llegaste (Hm)
– Jusqu’à ce que tu viennes (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– J’ai commencé à coucher avec toi (Ouais)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Et chaque fois que je le fais, je me réveille avec cette gueule de bois d’amour
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ah, oh, je jure que je ne recommencerai plus jamais

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Oh merde, je l’ai encore fait (Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda, oh, mierda, llámame, llámame, llámame)
– Oh-oh-oh, mais tu sais que je recommencerai (Oh merde, oh merde, appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Ouais, tu sais que je le referai

Desperté aturdido, con el sudor frío, el labio partido
– Je me suis réveillé groggy, en sueur froide, lèvre fendue
No puedo dejar a esta perra, tuve que regresar una, dos, tres veces
– Je peux pas quitter cette salope, j’ai dû revenir une fois, deux fois, trois fois
Ella me va a dejar, pero quiere mantenerme cerca, ¿cómo es eso?
– Elle va me quitter, mais elle veut me garder près d’elle, comment ça se passe?
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo, soy padre de un bebé
– Je n’ai même pas le temps pour toute cette merde en ce moment, je suis père d’un bébé
Y todos esos chistes que contó en la cena de anoche no me han matado de risa, estaba haciéndome el muerto
– Et toutes ces blagues qu’il a racontées au dîner hier soir ne m’ont pas tué de rire, il faisait le mort
Y cuando el mesero trajo la cuenta, dijo: “Vamos a mi casa”, yo dije: “Esta bien, genial”
– Et quand le serveur a apporté l’addition, il a dit: “Allons chez moi”, j’ai dit: “D’accord, super.”
Un minuto, estamos distanciándonos, y al siguiente, estoy en su apartamento
– Une minute, on s’éloigne, et la suivante, je suis chez elle
Solo mirándola desnudarse y sin pensar con el corazón
– Juste la regarder se déshabiller et ne pas penser avec le cœur
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo
– Je n’ai même pas le temps pour toute cette merde en ce moment
Pero si ella lo quisiera ahora mismo
– Mais si elle le voulait maintenant
Entonces podría encontrarme contigo allí ahora mismo
– Alors je pourrais te rencontrer là-bas maintenant
Aunque apenas bebas (Ajá), así ni hablamos (Ajá)
– Même si tu bois à peine (Aha), on ne parle même pas comme ça (Aha)
Pero sé que cuando me despierte seguiré sintiendo esa resaca, nena
– Mais je sais que quand je me réveillerai, je sentirai toujours cette gueule de bois, bébé

Decimos que se acabó (Hm)
– Nous disons que c’est fini (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– Mais je suis toujours en train de baiser avec toi (Ouais)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Et chaque fois que je le fais, je me réveille avec cette gueule de bois d’amour
Me tienes sirviendo dos tragos
– Tu m’as fait verser deux verres
Juré que nunca lo volvería a hacer
– J’ai juré de ne plus jamais recommencer
Hasta que llegaste (Hm)
– Jusqu’à ce que tu viennes (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– J’ai commencé à coucher avec toi (Ouais)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Et chaque fois que je le fais, je me réveille avec cette gueule de bois d’amour
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ah, oh, je jure que je ne recommencerai plus jamais

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Oh merde, je l’ai encore fait (Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda)
– Oh-oh-oh, mais tu sais que je recommencerai (Oh merde)
Ajá, ajá (Llámame, llámame, ajá, llámame)
– Aha, aha (Appelle-moi, appelle-moi, aha, appelle-moi)
(Pensé que nunca lo volverías a hacer)
– (Je pensais que tu ne recommencerais plus jamais)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Ouais, tu sais que je le referai

De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Encore, encore, de-de-encore (Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Encore, encore, de-de-encore (Ah, merde, ah, merde, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Encore, encore, de-de-encore (Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Encore, encore, de-de-encore (Ah, merde, ah, merde, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces, ajá)
– Encore, encore, de-de-encore (Une fois, deux fois, trois fois, uh-huh)
De-de, de-de, de nuevo (Una, dos, tres veces ahora mismo, ahora mismo, sí)
– De-de, de-de, encore (Une fois, deux fois, trois fois maintenant, maintenant, ouais)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces)
– Encore, encore, de-de-encore (Une fois, deux fois, trois fois)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, ah; A este punto, no sé ni que estoy diciendo)
– Encore, encore, de-de-encore (Ah, ah; à ce stade, je ne sais même pas ce que je dis)


Genius Traducciones al Español

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: