ویدیو کلیپ
متن ترانه
So now we’re strangers
– پس حالا ما غریبه ایم
Darlin’, I hate this
– عزيزم ، از اين متنفرم
I need to see your face
– باید چهره ات را ببینم
Say you need space
– بگو که به فضا نياز داري
But I’m all over the place
– اما من همه جا هستم
How did we fall from grace?
– چگونه از رحمت افتادیم؟
And I’ve made my mistakes
– و من اشتباهاتم رو کردم
That’s why you hate my bones
– واسه همينه که از استخوان هام متنفري
I still hope you find your way
– هنوزم اميدوارم راهت رو پيدا کني
Find your way back home
– راه بازگشت به خانه را پیدا کنید
I could still drive all the way to yours with no sat nav of course
– من هنوزم ميتونم بدون هيچ ناوبري ماهواره اي به سمت شما رانندگي کنم
I can still recite your number off by heart
– هنوزم ميتونم شماره ات رو از قلبت بخونم
You can leave, but we can’t erase the memories
– تو ميتوني بري ، اما ما نميتونيم خاطرات رو پاک کنيم
I’m preein’ what’s ahead of me, and tryna leave the bullshit in the past
– من از اون چيزي که در پيش دارم جلوتر هستم و سعي ميکنم که اين مزخرفات رو در گذشته جا بذارم
My secrets in the dark, don’t bring it to the light
– اسرار من در تاريکي ، اون رو به نور نبر
Hold it down till the end, I’ll pay a substantial price
– تا آخرش نگهش دار ، من يه قيمت قابل توجه ميدم
It’s lonely at the top, everybody scared of heights
– اون بالا تنهاست ، همه از ارتفاع ميترسن
I know one day I’ma drop, I talk to God and try and bribe
– میدونم یه روز میرم ، با خدا حرف میزنم و سعی میکنم رشوه بگیرم
Every time I’m openin’ my mouth, it’s like a poem
– هر بار که دهنم رو باز ميکنم مثل يه شعر ميشه
Broke my baby’s heart, and now she partyin’ and hoein’
– قلب بچه ام رو شکست و حالا داره جشن ميگيره
If I had a pound for every time I made her cry
– اگه هر بار که گريه ميکردم يه پوند ميگرفتم
Over couple years, then I could probably buy a Boeing
– در طول چند سال ، پس من احتمالا می توانم یک بوئینگ بخرم
Paint a perfect picture of myself, it was a lie
– يه عکس کامل از خودم بکشم ، دروغ بود
She put my business on the net and now my true colours showin’
– اون کار منو تو شبکه قرار داد و حالا رنگ هاي واقعي من رو نشون ميده
Say your skin’s breakin’ out because I cause you stress
– بگو پوستت داره از بين ميره چون باعث استرس ميشم
Then you left, you’re lookin’ sexier than ever and you’re glowin’
– بعدش رفتي ، از هميشه سکسي تر به نظر مياي و مي درخشي
Every excuse I could’ve thought of, girl, I said it
– هر بهانه اي که به ذهنم ميومد ، دختر ، من اينو گفتم
I used up all my chances, and you give up on me now
– من تمام شانس هام رو از دست دادم و تو الان ازم دست ميکشي
Anyhow, these guys stop when you’re about and try a ting
– به هر حال ، اين آدما وقتي که تو هستي مي مونن و يه تينگ رو امتحان ميکنن
Are you movin’ on already? Would you give your number out?
– تو هم داري ميري ؟ شماره ات رو ميدي ؟
I said if it ain’t you, then I don’t want nobody else
– گفتم اگه تو نيستي ، پس من هيچ کس ديگه اي رو نميخوام
I had you and I ended up with many other girls
– من تو رو داشتم و با خيلي از دختراي ديگه به پايان رسيدم
Try and reassure you’re special, I bought plenty of Chanel
– سعی کن مطمئن باشی که خاص هستی ، من یه عالمه شانل خریدم
Chased money and succeeded, but with love, I kind of failed
– پول رو دنبال کردم و موفق شدم ، اما با عشق ، من يه جورايي شکست خوردم
Try and buy your love, but you always knew your worth
– سعی کن عشقت رو بخری ولی همیشه ارزش خودت رو میدونستی
I admire you’re mature, you’re probably right, I’ll never learn
– من تحسين مي کنم که تو بالغ هستي ، احتمالا حق با توئه ، من هيچوقت ياد نمي گيرم
When you met me, I had issues with my trust, you were concerned
– وقتي با من آشنا شدي ، با اعتمادم مشکل داشتم ، نگران بودي
You try and help me heal, but ended up the one that’s hurt
– تو سعي ميکني به من کمک کني که بهبود پيدا کنم ، اما به اوني که صدمه ديده ختم شد
Said you joined the run club, tryna get petite
– گفت شما به باشگاه اجرا پیوست, tryna دریافت ریزه اندام
8 in the mornin’ and you’re joggin’ ’round in Heath
– ساعت 8 صبح و تو در هیت در حال دویدن هستی
We’re textin’ here and there, but never bare, it’s always brief
– ما اينجا و اونجا پيام ميفرستيم ، اما هيچوقت لخت نميشيم ، هميشه کوتاهه
In your Lululemon and you’re drinkin’ Blank Street
– تو لولولمونت و تو خيابون خالي ميخوري
Without soundin’ big-headed, girls would die for your position
– بدون اينکه سر بزرگي به نظر بياد ، دخترا براي موقعيتت مي ميرن
Mentally and physically, you’re one in a million
– از نظر رواني و جسماني ، تو از هر ميليون نفر يک نفر هستي
Should’ve showed you off more, never keep you hidden
– بايد بيشتر از اين بهت نشون ميدادم ، هيچوقت تو رو مخفي نميکردم
I ain’t tryna push, I let you stand on your decision
– من نميخوام فشار بيارم ، بهت اجازه ميدم که در مورد تصميمت ايستادي
I got nothin’ left to say, bae, I’m tongue-tied
– من چيزي براي گفتن ندارم ، باي ، من زبونم بسته شده
Smilin’ for the fans when I’m in the public eye
– لبخند زدن به طرفداران وقتي که من در چشم عموم هستم
But I’m feelin’ sad, and I’m really numb inside
– اما احساس غم و اندوه مي کنم و درونم واقعا بي حس شده
You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
– تو اومدي و بعدش رفتي ، انگار که فتح و تقسيم شدي ، ام ام
So now we’re strangers
– پس حالا ما غریبه ایم
Darlin’, I hate this
– عزيزم ، از اين متنفرم
I need to see your face
– باید چهره ات را ببینم
Say you need space
– بگو که به فضا نياز داري
But I’m all over the place
– اما من همه جا هستم
How did we fall from grace?
– چگونه از رحمت افتادیم؟
And I’ve made my mistakes
– و من اشتباهاتم رو کردم
That’s why you hate my bones
– واسه همينه که از استخوان هام متنفري
I still hope you find your way
– هنوزم اميدوارم راهت رو پيدا کني
Find your way back home
– راه بازگشت به خانه را پیدا کنید
Send me a sign
– یه تابلو برام بفرست
I miss you all of the time
– همیشه دلم برات تنگ شده
You’re meant to be mine
– تو قرار بود مال من باشی
I miss you all of the time
– همیشه دلم برات تنگ شده
It was just the other day, they saw me as a saint
– فقط اون روز بود که منو به عنوان يه مقدس ديدند
Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
– حالا فکر ميکنن من بهت خيانت کردم و اين منو به يه آدم بدجنس تبديل کرد