clip
Lirica
So now we’re strangers
– Quindi ora siamo estranei
Darlin’, I hate this
– Tesoro, odio questo
I need to see your face
– Ho bisogno di vedere la tua faccia
Say you need space
– Diciamo che hai bisogno di spazio
But I’m all over the place
– Ma sono dappertutto
How did we fall from grace?
– Come siamo caduti dalla grazia?
And I’ve made my mistakes
– E ho fatto i miei errori
That’s why you hate my bones
– Ecco perché odi le mie ossa
I still hope you find your way
– Spero ancora che tu trovi la tua strada
Find your way back home
– Trova la strada per tornare a casa
I could still drive all the way to yours with no sat nav of course
– Potrei ancora guidare fino al tuo senza navigatore satellitare ovviamente
I can still recite your number off by heart
– Posso ancora recitare il tuo numero a memoria
You can leave, but we can’t erase the memories
– Puoi andartene, ma non possiamo cancellare i ricordi
I’m preein’ what’s ahead of me, and tryna leave the bullshit in the past
– Sto preein ‘ quello che c’è davanti a me, e tryna lasciare le stronzate in passato
My secrets in the dark, don’t bring it to the light
– I miei segreti nel buio, non portarlo alla luce
Hold it down till the end, I’ll pay a substantial price
– Tienilo fermo fino alla fine, pagherò un prezzo considerevole
It’s lonely at the top, everybody scared of heights
– È solo in cima, tutti hanno paura delle altezze
I know one day I’ma drop, I talk to God and try and bribe
– So che un giorno cadrò, parlerò con Dio e cercherò di corrompere
Every time I’m openin’ my mouth, it’s like a poem
– Ogni volta che apro la bocca, è come una poesia
Broke my baby’s heart, and now she partyin’ and hoein’
– Ha spezzato il cuore del mio bambino, e ora lei fa festa e hoein’
If I had a pound for every time I made her cry
– Se avessi una sterlina per ogni volta che l’ho fatta piangere
Over couple years, then I could probably buy a Boeing
– Più di un paio d’anni, poi potrei probabilmente comprare un Boeing
Paint a perfect picture of myself, it was a lie
– Dipingi un’immagine perfetta di me stesso, era una bugia
She put my business on the net and now my true colours showin’
– Ha messo la mia attività in rete e ora i miei veri colori showin’
Say your skin’s breakin’ out because I cause you stress
– Dì che la tua pelle si sta rompendo perché ti causa stress
Then you left, you’re lookin’ sexier than ever and you’re glowin’
– Poi te ne sei andato, sei più sexy che mai e stai brillando
Every excuse I could’ve thought of, girl, I said it
– Tutte le scuse che avrei potuto pensare, ragazza, l’ho detto
I used up all my chances, and you give up on me now
– Ho esaurito tutte le mie possibilita’, e tu rinunci a me adesso
Anyhow, these guys stop when you’re about and try a ting
– Comunque, questi tizi si fermano quando sei in giro e provano un ting
Are you movin’ on already? Would you give your number out?
– Ti stai gia ‘ muovendo? Daresti il tuo numero?
I said if it ain’t you, then I don’t want nobody else
– Ho detto che se non sei tu, allora non voglio nessun altro
I had you and I ended up with many other girls
– Ho avuto te e ho finito con molte altre ragazze
Try and reassure you’re special, I bought plenty of Chanel
– Cerca di rassicurarti che sei speciale, ho comprato un sacco di Chanel
Chased money and succeeded, but with love, I kind of failed
– Ho inseguito i soldi e ci sono riuscito, ma con amore, ho fallito
Try and buy your love, but you always knew your worth
– Prova a comprare il tuo amore, ma hai sempre saputo il tuo valore
I admire you’re mature, you’re probably right, I’ll never learn
– Ammiro che tu sia maturo, probabilmente hai ragione, non imparerò mai
When you met me, I had issues with my trust, you were concerned
– Quando mi hai incontrato, ho avuto problemi con la mia fiducia, eri preoccupato
You try and help me heal, but ended up the one that’s hurt
– Tu cerchi di aiutarmi a guarire, ma alla fine e ‘quello che e’ ferito
Said you joined the run club, tryna get petite
– Ha detto che ti sei iscritto al club di corsa, cercando di ottenere petite
8 in the mornin’ and you’re joggin’ ’round in Heath
– 8 in the mornin ‘and you’re joggin ” round in Heath
We’re textin’ here and there, but never bare, it’s always brief
– Stiamo textin ‘ qua e là, ma mai nudo, è sempre breve
In your Lululemon and you’re drinkin’ Blank Street
– Nel tuo Lululemon e stai bevendo Strada vuota
Without soundin’ big-headed, girls would die for your position
– Senza la testa grossa, le ragazze morirebbero per la tua posizione
Mentally and physically, you’re one in a million
– Mentalmente e fisicamente, sei uno su un milione
Should’ve showed you off more, never keep you hidden
– Avrei dovuto mostrarti di più, non tenerti mai nascosto
I ain’t tryna push, I let you stand on your decision
– Non sto cercando di spingere, ti lascio stare sulla tua decisione
I got nothin’ left to say, bae, I’m tongue-tied
– Non ho più niente da dire, bae, sono legato alla lingua
Smilin’ for the fans when I’m in the public eye
– Smilin ‘ per i fan quando sono sotto gli occhi del pubblico
But I’m feelin’ sad, and I’m really numb inside
– Ma mi sento triste, e sono davvero insensibile dentro
You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
– Sei venuto, e poi te ne sei andato, sembra di conquistare e dividere, mm
So now we’re strangers
– Quindi ora siamo estranei
Darlin’, I hate this
– Tesoro, odio questo
I need to see your face
– Ho bisogno di vedere la tua faccia
Say you need space
– Diciamo che hai bisogno di spazio
But I’m all over the place
– Ma sono dappertutto
How did we fall from grace?
– Come siamo caduti dalla grazia?
And I’ve made my mistakes
– E ho fatto i miei errori
That’s why you hate my bones
– Ecco perché odi le mie ossa
I still hope you find your way
– Spero ancora che tu trovi la tua strada
Find your way back home
– Trova la strada per tornare a casa
Send me a sign
– Mandami un segno
I miss you all of the time
– Mi manchi tutto il tempo
You’re meant to be mine
– Sei destinato a essere mio
I miss you all of the time
– Mi manchi tutto il tempo
It was just the other day, they saw me as a saint
– Era solo l’altro giorno, mi vedevano come un santo
Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
– Ora pensano che ti ho tradito e mi ha trasformato in un cattivo