Klip Wideo
Teksty Piosenek
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus
– Lubię świecić, lubię wychodzić, mam dość bezpieczników.
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I saug die Kernkraftwerke leer, i lauf auf achttausend Ampere
– Odkurzam elektrownie jądrowe puste, pracuję na ośmiu tysiącach amperów
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus
– Lubię świecić, lubię wychodzić, mam dość bezpieczników.
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I saug die Kernkraftwerke leer, i lauf auf achttausend Ampere
– Odkurzam elektrownie jądrowe puste, pracuję na ośmiu tysiącach amperów
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I bin ned so helle, helle in der Kapelle
– Jestem Ned, taki jasny, jasny w kaplicy.
I bin retro, ausschaun dua i geht so
– Jestem Retro, wyglądam jak Dua, więc
Pietro Lombardi is a Intelligenzbolzn gegen mich
– Pietro Lombardi-to intelektualny Bolt przeciwko mnie
Aber hin und wieder flackert bei mir oben auch ein Licht
– Ale od czasu do czasu na górze też migają mi światła
Und des is geil so, i steh gern auf da Leitung
– I to jest tak podniecające, że z przyjemnością stanę na tej linii
Mei Birndl leidet oft amoi an Spannungsüberschreitung
– May Birndle często cierpi z powodu nadmiernego wysiłku
Gleichstrom, Wechselstrom, Highway to Hell
– Prąd stały, prąd przemienny, Autostrada do piekła
(Hell, hell, da Hellste is er ned!)
– (Cholera, cholera, to najjaśniejsza rzecz, jaką ma!)
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus
– Lubię świecić, lubię wychodzić, mam dość bezpieczników.
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I saug die Kernkraftwerke leer, i lauf auf achttausend Ampere
– Odkurzam elektrownie jądrowe puste, pracuję na ośmiu tysiącach amperów
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I glüh gern vor, i geh gern aus, mir hauts die Sicherungen naus
– Lubię świecić, lubię wychodzić, mam dość bezpieczników.
Wär ich ein Möbelstück, dann wär ich eine Lampe aus den Siebzigern
– Gdybym był meblem, byłbym lampą z lat siedemdziesiątych
I saug die Kernkraftwerke leer, i lauf auf achttausend Ampere
– Odkurzam elektrownie jądrowe puste, pracuję na ośmiu tysiącach amperów
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
I hob an Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackel-Wackelkontakt
– Podniosłem się, kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc-kołysząc.
Wos hod er? (An Wackelkontakt)
– Gdzie on idzie? (Przy kontakcie oscylacyjnym)
Und wenn i feiern geh, feier i mit Lampen aus die Sechzger Jahr
– A kiedy idę na imprezę, świętuję ją lampami z lat sześćdziesiątych.
Die gliahn no länger vor, die gengan öfter aus
– Glian już nie ma z przodu, gengan częściej wychodzi z
Da haust die Sicherung ganz sicher naus
– Bezpiecznik tam jest z pewnością obrzydliwy
Wär ich ein Möbelstück
– Byłbym meblem
