In de
Text
I tried my best to not let you go
– Ech hu mäi Bescht probéiert dech net lass ze loossen
I don’t like the view
– Ech genéissen net D ‘ Vue
From halfway down
– Vun Hallef no ënnen
Just promise me that it won’t be slow
– Verspriechen mir just datt et net lues gëtt
Will I feel the impact of the ground?
– Wäert ech Den Impakt vum Buedem spieren?
I tried to be something that I’ll never be
– Ech hu probéiert eppes ze sinn wat ech ni wäert sinn
Why waste another precious hour?
– Firwat nach eng wäertvoll Stonn verschwenden?
Why waste another precious ounce?
– Firwat nach eng wäertvoll Unze verschwenden?
I’d rather leave somewhat of a legacy
– Ech géif léiwer Eng Ierfschaft hannerloossen
Familiar
– Vertraut
A thought that’s so familiar
– E Gedanken dee sou vertraut ass
Let me close my eyes with dignity
– Loosst mech meng Aen mat Dignitéit zoumaachen
Let’s end it all, the world’s not far behind
– Loosst eis alles ophalen, D ‘ Welt ass net wäit hannendrun
So what’s the point of staying?
– Also wat ass de sënn ze bleiwen?
It’s going up in flames, I know
– Et Geet A Flamen op, ech weess
Yes, I know, ooh
– Jo ech weess oh
Oh-oh-oh
– Oh-oh-oh
Hey-hey
– Diskussioun hei
Oh-oh
– Oh-oh
(Hey)
– (Hey)
Just hold my heartbeat close to you
– Halt just mäi Häerzschlag An ärer Géigend
Remember how it always beats for you
– Denkt Drun wéi et ëmmer fir Iech klappt
I’m falling at the speed of light
– Ech falen mat Liichtgeschwindegkeet
I’m staring at your shrinking face, don’t cry
– Ech staren op däi schrumpfend Gesiicht, kräischen net
You know my heart belongs to you
– Dir wësst datt mäi Häerz zu iech gehéiert
One last time, say that you want me too
– Eng leschte kéier, sot dir wëllt mech och
The only words that gave me life
– Déi eenzeg Wierder, déi mir d ‘ Liewe Ginn hunn
Now I’ll see you on the other side
– Elo gesinn ech dech op der anerer Säit
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh, mama, I’ll pray
– Oh, Mamm, Ech wäert bieden
I’m running away
– Ech lafe fort
Oh-oh
– Oh-oh
Hey-hey (Oh, no)
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
Oh-oh
– Oh-oh
Hey-hey
– Diskussioun hei
It’s a threat, not a promise (Mmm)
– Et ass Eng Bedrohung, kee Verspriechen (Mmm)
If you’re looking for rage (Mmm, oh)
– Wann Dir No Roserei sicht (Mmm, oh)
If you’re looking for ragin’
– Wann dir no ragin sicht
Quiet for days
– Deeglaang roueg
Baby, you’re running away
– Puppelchen, dir lafe fort
Ayy-yeah
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa –
It’s a threat, not a promise
– Et ass Eng Gefor, kee Verspriechen
It’s a threat, not a promise
– Et ass Eng Gefor, kee Verspriechen
Yeah-yeah
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Ah-ha (Oh)
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
Ah-ha (Oh)
– Ech sin also an daat gebai gaangen.
Ah-ha
– Caa-caa-caa-caa-caa –
Ah-ha
– Caa-caa-caa-caa-caa –
Mama, I’ll pray
– Mamm, ech wäert bieden
Mama, I’ll pray
– Mamm, ech wäert bieden