Видеоклип
Матни Сурудҳо
Take me back to LA
– Маро ба Лос-Анҷелес баргардонед
Where the sun would kiss on my face
– Дар куҷо офтоб чеҳраи маро мебӯсид
Now the sunshine tracks my skin
– Ҳоло нурҳои офтоб аз пӯсти ман мегузаранд
I stayed too long
– Ман дар он ҷо хеле дароз будам
Take me back to a time
– Маро ба он вақт баргардонед
When my blood never tasted like wine
– Вақте ки хуни ман ҳеҷ гоҳ ба таъми шароб монанд набуд
My love could fill a sea
– Муҳаббати ман метавонад баҳрро пур кунад
But now I can’t even feel the breeze
– Аммо ҳоло ман ҳатто шамолро ҳис намекунам
And it hurts when I think about (Think about)
– Ва вақте ки ман дар бораи (Фикр мекунам)фикр мекунам, дард мекунад
The nights we would always shout
– Дар бораи шабҳое, ки мо ҳамеша фаред мезадем
My voice cracking when we scream
– Вақте ки мо фаред мезанем, овози ман мешиканад
You scream, we scream
– Шумо фаред мезанед, мо якҷоя фаред мезанем
And I watched while you wiped your eyes (Wiped your eyes)
– Ва ман дидам, ки шумо чашмонатонро пок мекунед (ашкҳои Худро Пок мекунед)
Then I learned to cover mine
– Баъд ман пӯшонидани худамро омӯхтам
And that’s when I realized that
– Ва он гоҳ ман фаҳмидам, ки
It’s better when I’m by myself, yeah
– Пас беҳтар аст, вақте ки ман танҳо ҳастам, ҳа
By myself
– Худ
Uh, by myself, yeah
– Худ аз худ, ҳа
Oh, it’s better when I’m by myself
– Оҳ, пас беҳтар аст, вақте ки ман танҳоям.
Take me back to a place
– Маро ба як ҷо баргардонед.
Where the snow would fall on my face
– Дар куҷо барф ба рӯи ман меафтад.
And I miss my city lights
– Ва ман чароғҳои шаҳри худро пазмон шудам.
I left too young
– Ман хеле ҷавон рафтам
Take me back to a time
– Маро ба гузашта баргардонед.
The trophies that I had would still shine
– Тӯҳфаҳое, ки ман доштам, ҳоло ҳам медурахшиданд
Now I have nothing real left
– Ҳоло ман ҳеҷ чизи воқеӣ надорам
I want my soul
– Ман мехоҳам ҷони худро баргардонам
And it hurts when I think about (Think about)
– Ва вақте ки ман дар бораи (Фикр мекунам)фикр мекунам, дард мекунад
The days I would tell myself
– Он рӯзҳое, ки ман ба худ мегуфтам
It’s okay for me to scream
– Барои ман фаред задан хуб аст
To scream, to scream
– Фаред занед, фаред занед…
I put my hand over the fire (‘Ver the fire)
– Ман дасти худро ба сӯи оташ (ба сӯи оташ) дароз мекунам.
And see if I can still cry (Can still cry)
– Ва бубинед, ки ое ман то ҳол гиря карда метавонам (ое ман то ҳол гиря карда метавонам)
And that’s when I realize that
– Ва он гоҳ ман мефаҳмам, ки
I hate it when I’m by myself
– Ман аз танҳоӣ нафрат дорам
By myself (Oh)
– Яккаса (О)
By myself
– Худ
Oh, I hate it when I’m by myself (Oh)
– Оҳ, ман аз танҳоӣ нафрат дорам (Оҳ)
Oh, myself
– Оҳ, ман худам ҳастам
Oh, by myself
– Оҳ, ман
(I don’t wanna be, I don’t wanna be)
– як (ман намехоҳам, ман намехоҳам)
I hate it when I’m by myself
– Ман аз танҳоӣ нафрат дорам
By myself
– Худ
Cold, by myself
– Дар танҳоӣ ях бастааст
By my— oh
– Аз сабаби ман… оҳ
By myself
– Худ
By myself
– Худ
By myself
– Худ
By myself
– Худ