Alex Warren – Ordinary Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

They say, “The holy water’s watered down
– Esaten dute, ” ur bedeinkatua urez gainezka dago
And this town’s lost its faith
– Herri honek fedea galdu du
Our colors will fade eventually”
– Azkenean koloreak desagertuko dira”
So, if our time is runnin’ out
– Beraz, gure denbora agortzen ari bada
Day after day
– Egunez egun
We’ll make the mundane our masterpiece
– Gure maisulana izango da

Oh my, my
– Ene, ene
Oh my, my love
– Ene, ene maitea
I take one look at you
– Begirada bat botatzen dizut

You’re takin’ me out of the ordinary
– Ohikotik ateratzen nauzu
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– Hil arte lurperatu nahi nauzu
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– Zure aiztoaren ertzean, mozkortuta zure mahatsondoan
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’
Somethin’ so out of the ordinary
– Ez da ohikoa.
You got me kissin’ the ground of your sanctuary
– Zure santutegiaren lurra musukatzen duzu
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– Apurtu nazazu zure ukituarekin, jauna, itzul nazazu hautsera
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’

Hopeless hallelujah
– Aleluia itxaropenik gabea
On this side of Heaven’s gate
– Zeruko atearen alde honetan
Oh, my life, how do ya
– Nire bizitza, nola
Breathe and take my breath away?
– Hartu arnasa eta kendu arnasa?
At your altar, I will pray
– Zure aldarean otoitz egingo dut
You’re the sculptor, I’m the clay
– Zu zara eskultorea, ni naiz buztina

Oh my, my
– Ene, ene

You’re takin’ me out of the ordinary
– Ohikotik ateratzen nauzu
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
– Hil arte lurperatu nahi nauzu
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– Zure aiztoaren ertzean, mozkortuta zure mahatsondoan
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’
Somethin’ so out (Out) of the ordinary (Ordinary)
– Zerbait, beraz, (Out) arrunta (Arrunta)
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– Zure santutegiaren lurra (Santutegia) musukatzera eraman nauzu
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– Apurtu nazazu zure ukituarekin, jauna, itzul nazazu hautsera
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’

Somethin’ so heavenly, higher than ecstasy
– Zeruko zerbait, estasiaren gainetik
Whenever you’re next to me, oh my, my
– Nire ondoan zaudenean …
World was in black and white until I saw your light
– Mundua zuri beltzean zegoen zure argia ikusi nuen arte
I thought you had to die to find
– Hil egin behar zenuela uste nuen

Somethin’ so out of the ordinary
– Ez da ohikoa.
I want you laying me down ’til we’re dead and buried
– Hil arte lurperatu nahi nauzu
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
– Zure aiztoaren ertzean, mozkortuta zure mahatsondoan
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’
Somethin’ so out (Out) of the ordinary
– Horrelako zerbait.
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
– Zure santutegiaren lurra (Santutegia) musukatzera eraman nauzu
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
– Apurtu nazazu zure ukituarekin, jauna, itzul nazazu hautsera
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
– Hodeietan gora aingeruak dira jeloskor’ aurkitu dugu jakitea’


Alex Warren

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: