Videoclip
Lírica
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién? ¿Quién?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién? ¿Quién?)
Who’s callin’ my phone? (Yeah, yeah)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (Sí, sí)
Who’s callin’ my phone? (OVO Sound, 2025)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (Sonido OVO, 2025)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone?
– ¿Quién llama a mi teléfono?
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Stacy? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Becky? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Keisha? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Ellie? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Ellie? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Fue Dani? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es FIESTA? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– ¿Dónde está la función? (¿Dónde carajo la función?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Envía el anuncio (¿Dónde carajo está la función?)
The way I feel right now, I feel like we need to be all alone
– La forma en que me siento en este momento, siento que tenemos que estar solos
So if you just playin’ around, you need to tell your girl, “Take your fine ass home,” and that’s real
– Entonces, si solo estás jugando, necesitas decirle a tu chica: “Llévate tu buen trasero a casa”, y eso es real.
Stop teasin’ me, yeah, what? Stop teasin’ me
– Deja de bromear conmigo, ¿sí, qué? Deja de burlarte de mí
I could change your life so easily
– Podría cambiar tu vida tan fácilmente
I keep beggin’ you to stay, but you’re leavin’ me
– Sigo rogándote que te quedes, pero me estás dejando
Leavin’ me, we got sticks in the club illegally
– Dejándome, tenemos palos en el club ilegalmente
Got the whole 6ix side, they believe in me
– Tengo todo el lado 6ix, ellos creen en mí
We got members east of the DVP
– Tenemos miembros al este del DVP
We got members west on the 401
– Tenemos miembros al oeste en la 401
We had a lock on the game, but it’s more to come
– Teníamos un bloqueo en el juego, pero está por venir más
You gotta pop that ass ’til the morning come
– Tienes que reventar ese trasero hasta que llegue la mañana
You want shots for the girls? Then order some
– ¿Quieres vacunas para las chicas? Luego ordene algunos
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a eso?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién está llamando a esa mierda? )
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién? ¿Quién?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién? ¿Quién?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– ¿Quién llama a mi teléfono? (¿Quién? ¿Quién?)
Who’s callin’ my— (Ayy)
– Quién está llamando a mi – (Ayy)
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Stacy? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Becky? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Keisha? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it Ashley? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es Ashley? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Fue Dani? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– ¿Es FIESTA? (¿Quién llama a mi teléfono? )
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– ¿Dónde está la función? (¿Dónde carajo la función?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Envía el anuncio (¿Dónde carajo está la función?)
Baby girl
– Niña
Baby girl
– Niña
Baby girl
– Niña
Baby girl
– Niña
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Déjame verte bailar, déjame verte girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Sacudiendo el culo en el club con tus amigas
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Toma una foto para el Gramo, muéstrale al mundo entero (Muéstrale al mundo entero), sí
Is that your bestie?
– ¿Es esa tu mejor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Soy hielo para los dos como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Soy como tú, bendíceme.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Ve a la pista de baile, ponte desagradable, impresióname
Baby girl
– Niña
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Déjame verte bailar, déjame verte girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Sacudiendo el culo en el club con tus amigas
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Toma una foto para el Gramo, muéstrale al mundo entero (Muéstrale al mundo entero), sí
Is that your bestie?
– ¿Es esa tu mejor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Soy hielo para los dos como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Soy como tú, bendíceme.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Ve a la pista de baile, ponte desagradable, impresióname
Ayy, how many hoes in this club?
– Ayy, ¿cuántas azadas hay en este club?
Is it just me and you, my love?
– ¿Somos solo tú y yo, mi amor?
I don’t mean to call you no ho
– No me refiero a llamarte no ho
I just heard about the things that you do, my love
– Acabo de enterarme de las cosas que haces, mi amor.
And you’re just like me, if it’s true, my love, ayy
– Y tú eres como yo, si es verdad, mi amor, ayy
You could see right through my love, ayy
– Podías ver a través de mi amor, ayy
I see your waist shrunk, my love, ayy
– Veo tu cintura encogida, mi amor, ayy
You got some bass in the trunk, my love, damn
– Tienes un poco de bajo en el baúl, mi amor, maldita sea.
How many hoes in this club?
– ¿Cuántas azadas hay en este club?
Is it really just me, my love?
– ¿Realmente soy solo yo, mi amor?
You know my dad ‘nem pimpin’ for real
– Conoces a mi papá ‘nem pimpin’ de verdad
You ever been down to Memphis, Tennessee, my love? Uh
– ¿Alguna vez has estado en Memphis, Tennessee, amor mío? Uh
I ain’t sayin’ I agree, my love
– No estoy diciendo que estoy de acuerdo, mi amor
I’m just tellin’ you the things I seen, my love
– Solo te estoy contando las cosas que he visto, mi amor
I got drinks, jokes, sex, and cash
– Tengo bebidas, bromas, sexo y dinero en efectivo.
Those are four things I can guarantee, my love, ayy
– Esas son cuatro cosas que puedo garantizar, mi amor, ayy
Baby girl
– Niña
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Déjame verte bailar, déjame verte girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Sacudiendo el culo en el club con tus amigas
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Toma una foto para el Gramo, muéstrale al mundo entero (Muéstrale al mundo entero), sí
Is that your bestie?
– ¿Es esa tu mejor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Soy hielo para los dos como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Soy como tú, bendíceme.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Ve a la pista de baile, ponte desagradable, impresióname
Baby girl
– Niña
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Déjame verte bailar, déjame verte girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Sacudiendo el culo en el club con tus amigas
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Toma una foto para el Gramo, muéstrale al mundo entero (Muéstrale al mundo entero), sí
Is that your bestie?
– ¿Es esa tu mejor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Soy hielo para los dos como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Soy como tú, bendíceme.
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Ve a la pista de baile, ponte desagradable, impresióname
