Criomag Bhidio
Briathran Òran
It’s been a nice life, money and the bright lights
– ‘S e beatha mhath a bh’ ann, airgead agus na solais soilleir
Ain’t as bad as people describe
– Chan eil e cho dona ‘ s a tha daoine ag ràdh
I’ve been a nice guy, people I’ve done right by
– Tha mi air a bhith na dhuine snog, daoine a rinn mi ceart le
Flipped on me, but, girl, it’s alright
– Tha e a ‘ còrdadh rium, a nighean, tha sin ceart gu leòr
It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright
– Tha gu math, tha gu math, tapadh leat
Not suprised by nothing, I just take it in stride
– Cha ‘ n ‘eil ni sam bith a’ cur dragh orm, tha mi direach a ‘ gabhail ceum
On the bright side, everyone on my side
– Air gach taobh dhiom all on my side
They still got they love and they pride, ayy
– Tha iad fhathast a fhuair iad gaol agus tha iad moiteil, ayy
Let’s get high, high, let’s go sci-fi
– A ‘fàs àrd, a’ fàs àrd
I’m tryna be out of my mind
– Tha mi tryna a bhith a-mach às mo inntinn
You workin’ 9-5, what’s the Wi-Fi?
– 9-5 dè a th ‘ Ann An wifi?
I’ma try and buy you some time, some time
– Tha mi a ‘ dol a dh’fheuchainn ri beagan ùine a cheannach dhut
I’ll be your lifeline, just get offline
– I’ll be tha lifeline, just get offline
Leave your phone and look at my eyes
– Fàg am fòn agad agus seall air mo shùilean
Boy, does time fly, it was just nighttime
– Balach, a bheil ùine a ‘ sgèith, bha e dìreach oidhche
Now the sun is about to rise and I
– Tha a ‘ ghrian ag èirigh agus tha mi
Don’t even know how it feels
– Chan eil fiù ‘s fios agad mar a tha e a’ faireachdainn
Don’t even know how it feels
– Chan eil fiù ‘s fios agad mar a tha e a’ faireachdainn
Don’t even know how it feels to be in love with me for real
– Chan eil eadhon fios agam ciamar a tha e a ‘ faireachdainn a bhith ann an gaol leam airson fìor
Don’t even know how it feels
– Chan eil fiù ‘s fios agad mar a tha e a’ faireachdainn
Can’t even imagine how it feels to be in love with me for real
– Chan urrainn dhomh eadhon smaoineachadh ciamar a tha e a ‘ faireachdainn a bhith ann an gaol leam airson fìor
When I disappear for days
– Nuair a thèid mi à sealladh airson làithean
You convince yourself you’re to blame
– Tha thu a ‘ faireachdainn gu bheil thu air do mhealladh
When we don’t see each other for months on end and you pretend it’s okay
– Nuair nach fhaic sinn a chèile airson mìosan air dheireadh agus tha thu a ‘ leigeil ort gu bheil e ceart gu leòr
Don’t even know how it feels
– Chan eil fiù ‘s fios agad mar a tha e a’ faireachdainn
Can’t even imagine how it feels to keep it real with me
– Chan urrainn dhomh eadhon smaoineachadh ciamar a tha e a ‘ faireachdainn a chumail fìor leam
While I still, still got issues I gotta deal with
– Fhad ‘s a tha mi fhathast, fhuair mi cùisean a tha mi a’ dèiligeadh ri
Don’t even know how you’re feelin’
– Chan eil fiù ‘s fios agad ciamar a tha thu a’ faireachdainn
This is not conventional, this is not traditional, this is unprofessional
– Chan eil seo traidiseanta, chan eil seo traidiseanta, tha seo neo-phroifeasanta
But these are my confessions, though, ayy
– Ach ‘ s e mo dhùrachd, a ghaoil
I’ll let you know how I’m feelin’
– Leigidh mi fios dhut mar a tha mi a’faireachdainn
I’ll let you know, I’ll let you know
– Leigidh mi fios dhut i’ll let you know
I’ll let you know how I’m feelin’ for real
– Leigidh mi fios dhut mar a tha mi a’ faireachdainn airson fìor
Ayy, yeah
– Hai bhai yeah
Since we’re creepin’ on the down-low (Down-low)
– Tha sinn a’ fuireach ann an dùn èideann (downstairs)
And I know your heart is mine (Yeah)
– Tha fios agam gu bheil mo chridhe (Yeah)
We gotta get right down to business, baby
– Feumaidh sinn faighinn sìos gu gnìomhachas, pàisde
‘Cause we don’t got a lot of time
– ‘Adhbhar chan eil mòran ùine againn
Uh, so, so if you’re ready, let’s go (Let’s go)
– Uh, mar sin, ma tha thu deiseil, rachamaid (Let’s go)
Let’s go for what you know (You know)
– A ‘ faighinn eòlas air na tha fios agad (let’s know)
Put your money where your mouth is (Mouth is)
– Cuir do chuid airgid far a bheil do bheul (tha Beul)
Let’s rock and roll because
– A chionn gu bheil sinn rock and roll
The more I get (‘Cause the more I get from you, mm), the more I want
– Mar as motha a gheibh mi (‘Adhbhar nas motha a gheibh mi bhuat, mm), is ann as motha a tha mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’, baby
– Tha mi duilich airson do bheachd, a ghràidh
The more I get (The more I get), the more I want (The more I want)
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh (The more I wanted)
I’m greedy for your lovin’ (Greedy for your lovin’)
– Tha mi a’ cur luach air do ghràdh (I am sorry for your lovin)
The more I get, the more I want (Yeah)
– Mar as motha a gheibh mi, is ann as motha a tha mi ag iarraidh (Yeah)
I’m greedy for your lovin’ (Uh-uh)
– Tha mi sgith’ s mi leam fhin (i am wanting yourself gaelic)
The more I get (The more I get), the more I want (The more I want)
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh (The more I wanted)
I’m greedy for your lovin’ (Greedy for your lovin’, bae)
– Tha mi sgith (i’m sorrowful), tha mi sgith (i’m sorrowful)
The more I get, the more I want (Oh)
– Mar as motha a gheibh mi, Is ann as motha a tha Mi Ag iarraidh (Oh)
I’m greedy for your lovin’ (Greedy, greedy for you, babe)
– Tha mi sgith (I am wanting for you)
The more I get, the more I want (The more I want)
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh (the more I wanted)
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
I’m greedy for your lovin’
– Tha mi duilich airson do ghaol
The more I get, the more I want
– Mar as motha a bhios mi ag iarraidh, is ann as motha a bhios mi ag iarraidh
[Instrumental Outro]
– [Deasaich]
