AYLIVA – Wie? ਜਰਮਨ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Mh
– ਐਮਐਚ

Halt mich fest, geh nicht weg
– ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ, ਦੂਰ ਨਾ ਜਾਓ
Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich
– ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਪਿਆਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ
Begreif’s nicht, ich wein’, ich
– ਰੋ ਨਾ, ਮੈਂ ਰੋ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ
Will, dass es uns noch gibt
– ਸਾਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ

Zieh’ mich an für dich, aus für dich
– ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਾਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਛੱਡੋ
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– ‘ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਦੌੜੋ’
Dreh’ alles um mich herum
– ਮੇਰੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲੋ
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
Sprichst, aber meinst es nicht
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਪਰ ਇਹ ਨਾ ਕਰੋ
Frag, aber frag nicht, warum
– ਪੁੱਛੋ, ਪਰ ਕਿਉਂ ਨਾ ਪੁੱਛੋ

Sag mir, wie?
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਕਿਵੇਂ?
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– ਮੈਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ
Sag mir, wie, wenn ich dich lieb’?
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ

Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਰ ਰੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Und du sagst, es geht vorbei
– ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ
Aber wie?
– ਪਰ ਕਿਵੇਂ?
Ah
– ਆਹ

Gab für dich alles auf, verzieh dir alles auch
– ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੀ ਸਭ ਕੁਝ ਮਾਫ਼ ਕਰੋ
Sag, wie oft wollte ich denn geh’n, bis du mich wieder brauchst?
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਮੈਂ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਮੇਰੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ?
Und niemand sah mich so, wie du mich sahst, ich weiß
– ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ, ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
Oh, sag mir nur, es tut dir leid
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗ ਰਹੇ ਹੋ

Ich zieh’ mich an für dich, aus für dich
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਪਾ ਲਵਾਂਗਾ, ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੱਪੜੇ ਪਾ ਲਵਾਂਗਾ
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– ‘ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਦੌੜੋ’
Dreh’ alles um mich herum
– ਮੇਰੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲੋ
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
Sprichst, aber meinst es nicht
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਪਰ ਇਹ ਨਾ ਕਰੋ
Frag, aber frag nicht, warum
– ਪੁੱਛੋ, ਪਰ ਕਿਉਂ ਨਾ ਪੁੱਛੋ

Sag mir, wie? Ah
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਕਿਵੇਂ? ਆਹ
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– ਮੈਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ
Sag mir, wie, wenn ich dich liebe?
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ

Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਰ ਰੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
Und du sagst, es geht vorbei
– ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ
Aber wie, wenn ich dich liebe?
– ਪਰ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ?
Ah
– ਆਹ
(Ah, ah)
– (ਆਹ, ਆਹ)
(Ah, ah)
– (ਆਹ, ਆਹ)

Halt mich fest, halt mich fest
– ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ, ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ
Sag mir, dass du mich liebst, oh Gott
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ
Halt mich fest, halt mich fest
– ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ, ਮੈਨੂੰ ਤੰਗ ਰੱਖੋ
Sag mir, dass du mich liebst
– ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ

Ah
– ਆਹ
Ah
– ਆਹ


AYLIVA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: