Y a rien qui nous sépare, à part la mer et quelques kilomètres
– There is nothing that separates us, except the sea and a few kilometers
T’inquiète pas, j’arrive bientôt Angela
– Don’t worry, I’ll be there soon, Angela.
Car quand t’es loin de moi c’est plus la même
– Because when you’re away from me it’s more the same
Toi et moi, on sait ce qu’il faut, quand j’suis dans tes bras c’est l’festival
– You and I, we know what it takes, when I’m in your arms it’s the festival
J’viendrais te rejoindre en surprise, eh
– I’ll come to you in surprise, eh
Marre de ces “je t’aime” en suspens, eh
– Tired of these” I love you ” outstanding, eh
Elles voudraient toutes goûter à ma life, oh
– They would all like to taste my life, oh
Mais t’es la seule que j’présente à ma daronne
– But you’re the only one I introduce to my daronne
Et j’vais prendre un billet maintenant
– And I’ll get a ticket now
Et demain j’serais dans tes bras jusqu’à l’infini, oh, oh
– And tomorrow I would be in your arms to Infinity, oh, oh
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
T’es la pièce manquante du puzzle
– You’re the missing piece of the puzzle
J’veux faire mes bagages, quitter la maison
– I want to pack my bags, leave the House
J’veux retrouver le sourire sur le chemin
– I want to find a smile on the way
Le premier jour de notre vie c’est demain
– The first day of our lives is tomorrow
Appelle ton père et dis-lui que j’suis le bon, ouais
– Call your dad and tell him I’m the right one, yeah
J’vais traverser la mer à la vitesse du son, ouais
– I’ll cross the sea at the speed of sound, yeah
J’ai pas envie d’être blindé si ils y sont encore eux
– I don’t want to be armored if they’re still there
J’vais quitter le rrain-te, tous mes semblables
– I will leave the rrain-Te, all my fellow men
Les autres fe-meu, j’peux pas leur donner l’heure
– The other fe-meu, I can’t give them the time
Et tout ce monde m’étouffe, y a que toi pour me donner d’l’air
– And all this world suffocates me, there is only you to give me air
J’veux plus m’imaginer dans tes bras, j’veux le voir, j’veux le vivre
– I no longer want to imagine myself in your arms, I want to see it, I want to live it
T’es la meilleure sans détails
– You’re the best without details
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Je traverserais la mer pour retrouver ton regard
– I would cross the sea to find your gaze
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.