Vaizdo Klipas
Lyrikos
Penelope
– Penelope
Is it you? Have my prayers been answered?
– Ar tai tu? Ar į mano maldas buvo atsakyta?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Ar tikrai jūs ten stovite, ar aš dar kartą svajoju?
You look different, your eyes look tired
– Tu atrodai kitaip, tavo akys atrodo pavargusios
Your frame is lighter, your smile torn
– Jūsų rėmas lengvesnis, jūsų šypsena suplyšusi
Is it really you, my love?
– Ar tai tikrai Tu, mano meile?
I am not the man you fell in love with
– Aš nesu tas žmogus, kurį įsimylėjote
I am not the man you once adored
– Aš nesu tas žmogus, kurį kadaise dievinai
I am not your kind and gentle husband
– Aš nesu tavo malonus ir švelnus vyras
And I am not the love you knew before
– Ir aš nesu meilė, kurią žinojai anksčiau
Would you fall in love with me again
– Ar jūs įsimylėti su manimi dar kartą
If you knew all I’ve done?
– Jei žinotum viską, ką padariau?
The things I cannot change
– Dalykai, kurių negaliu pakeisti
Would you love me all the same?
– Ar tu mane vis tiek mylėtum?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Aš žinau, kad tu laukei, laukei meilės
What kinds of things did you do?
– Kokius dalykus tu padarei?
Left a trail of red on every island
– Kiekvienoje saloje paliko raudoną pėdsaką
As I traded friends like objects I could use
– Kaip aš prekiaujau draugais kaip objektai, kuriuos galėčiau naudoti
Hurt more lives than I can count on my hands
– Skauda daugiau gyvybių, nei galiu tikėtis mano rankose
But all of that was to bring me back to you
– Bet visa tai turėjo mane sugrąžinti pas tave
So tell me
– Taigi pasakyk man
Would you fall in love with me again
– Ar jūs įsimylėti su manimi dar kartą
If you knew all I’ve done?
– Jei žinotum viską, ką padariau?
The things I can’t undo
– Dalykai, kurių negaliu atšaukti
I am not the man you knew
– Aš nesu tas žmogus, kurį pažinojai
I know that you’ve been waiting, waiting
– Aš žinau, kad tu laukei, laukei
If that’s true, could you do me a favor?
– Jei tai tiesa, ar galėtumėte man padaryti paslaugą?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Tik darbo akimirka, kuri atneštų man šiek tiek ramybės
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Matote tą vestuvių lovą? Ar galėtumėte jį perkelti?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Pakelkite jį aukštai ant pečių ir nuneškite toli nuo čia
How could you say this?
– Kaip tu galėjai tai pasakyti?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Aš pastatė, kad vestuvių lova su mano kraujo ir prakaito
Carved it into the olive tree where we first met
– Iškirpti jį į alyvmedį, kur mes pirmą kartą susitiko
A symbol of our love everlasting
– Mūsų amžinos meilės simbolis
Do you realize what you have asked me?
– Ar suprantate, ko manęs klausėte?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Vienintelis būdas jį perkelti yra nupjauti nuo šaknų
Only my husband knew that
– Tik mano vyras tai žinojo
So I guess that makes him you
– Taigi manau, kad tai daro jį jums
Penelope
– Penelope
I will fall in love with you over and over again
– Aš įsimylėti su jumis vėl ir vėl
I don’t care how, where, or when
– Man nesvarbu, kaip, kur ir kada
No matter how long it’s been, you’re mine
– Nesvarbu, kiek laiko tai buvo, jūs esate mano
Don’t tell me you’re not the same person
– Nesakyk man, kad tu ne tas pats žmogus
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Jūs visada esate mano vyras ir aš laukėme, laukėme
Penelope
– Penelope
Waiting, waiting (Penelope)
– Laukimas, laukimas (Penelope)
Waiting, waiting
– Laukimas, laukimas
Waiting, oh
– Laukia, Oi
For you
– Jums
How long has it been?
– Kiek laiko tai buvo?
Twenty years
– Dvidešimt metų
I-I love you
– Aš-aš tave myliu
