Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Penelope
– เพเนโลเป้


Is it you? Have my prayers been answered?
– คุณเหรอ? คำอธิษฐานของฉันได้รับคำตอบไหม?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– จริงๆแล้วคุณยืนอยู่ตรงนั้นหรือว่าฉันฝันอีกครั้ง?
You look different, your eyes look tired
– คุณดูแตกต่างไปตาของคุณดูเหนื่อย
Your frame is lighter, your smile torn
– กรอบของคุณมีน้ำหนักเบา,รอยยิ้มของคุณฉีกขาด
Is it really you, my love?
– เป็นคุณจริงๆเหรอที่รัก

I am not the man you fell in love with
– ฉันไม่ใช่คนที่คุณตกหลุมรัก
I am not the man you once adored
– ฉันไม่ใช่คนที่คุณเคยชื่นชม
I am not your kind and gentle husband
– ฉันไม่ใช่สามีที่อ่อนโยนและใจดีของคุณ
And I am not the love you knew before
– และผมไม่ใช่ความรักที่คุณรู้จักมาก่อน

Would you fall in love with me again
– คุณจะตกหลุมรักฉันอีกครั้งไหม
If you knew all I’ve done?
– ถ้าเธอรู้ว่าฉันทำอะไรลงไป?
The things I cannot change
– สิ่งที่ฉันเปลี่ยนไม่ได้
Would you love me all the same?
– คุณจะรักฉันเหมือนกันทั้งหมดหรือไม่
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– ฉันรู้ว่าคุณได้รับการรอรอความรัก

What kinds of things did you do?
– คุณทำอะไร?

Left a trail of red on every island
– ทิ้งร่องรอยของสีแดงบนเกาะทุก
As I traded friends like objects I could use
– ขณะที่ผมแลกเปลี่ยนเพื่อนเหมือนวัตถุที่ฉันสามารถใช้
Hurt more lives than I can count on my hands
– ทำร้ายชีวิตมากกว่าที่ฉันไว้ใจได้
But all of that was to bring me back to you
– แต่ทั้งหมดนั้นคือพาฉันกลับมาหาคุณ
So tell me
– บอกฉันสิ

Would you fall in love with me again
– คุณจะตกหลุมรักฉันอีกครั้งไหม
If you knew all I’ve done?
– ถ้าเธอรู้ว่าฉันทำอะไรลงไป?
The things I can’t undo
– สิ่งที่ฉันไม่สามารถยกเลิก
I am not the man you knew
– ผมไม่ใช่คนที่คุณรู้จัก
I know that you’ve been waiting, waiting
– ฉันรู้ว่าคุณได้รับการรอรอ

If that’s true, could you do me a favor?
– ถ้านั่นเป็นเรื่องจริงคุณช่วยฉันหน่อยได้มั้ย?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– เพียงช่วงเวลาของการใช้แรงงานที่จะนำฉันความสงบสุขบาง
See that wedding bed? Could you carry it over?
– เห็นเตียงแต่งงานนั่นไหม? คุณช่วยแบกมันให้หน่อยได้มั้ย?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– ยกสูงบนไหล่ของคุณและใช้มันอยู่ห่างจากที่นี่

How could you say this?
– คุณพูดแบบนี้ได้ยังไง?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– ฉันได้สร้างเตียงแต่งงานที่มีเลือดและเหงื่อของฉัน
Carved it into the olive tree where we first met
– แกะสลักมันลงในต้นมะกอกที่เราพบกันครั้งแรก
A symbol of our love everlasting
– สัญลักษณ์ของความรักของเรานิรันดร์
Do you realize what you have asked me?
– คุณรู้ไหมว่าคุณถามอะไรฉัน
The only way to move it is to cut it from its roots
– ทางเดียวที่จะเคลื่อนที่ได้คือตัดมันออกมาจากรากของมัน

Only my husband knew that
– มีแต่สามีของฉันเท่านั้นที่รู้
So I guess that makes him you
– ฉันเดาว่านั่นทำให้เขาเป็นนาย

Penelope
– เพเนโลเป้

I will fall in love with you over and over again
– ฉันจะตกหลุมรักคุณซ้ำแล้วซ้ำอีก
I don’t care how, where, or when
– ฉันไม่สนใจว่าที่ไหนหรือเมื่อ
No matter how long it’s been, you’re mine
– ไม่ว่ามันจะนานแค่ไหนคุณก็เป็นของฉัน
Don’t tell me you’re not the same person
– อย่าบอกนะว่าคุณไม่ใช่คนเดิม
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– คุณมักจะสามีของฉันและฉันได้รับการรอ,รอ

Penelope
– เพเนโลเป้

Waiting, waiting (Penelope)
– รอรอ(เพเนโลปี)
Waiting, waiting
– รอรอ
Waiting, oh
– รอโอ้
For you
– สำหรับคุณ


How long has it been?
– นานแค่ไหนแล้ว?

Twenty years
– ยี่สิบปี

I-I love you
– ผมรักคุณ


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: