JENNIE – ExtraL (Clean Version) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça?
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Yeah)
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça? (Ouais)
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Incoming)
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça? (Entrant)
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça? (Ouais, ouais, ouais, ouais)

All of my girls looking good and they got they own money (Do my, do my ladies run this?)
– Toutes mes filles ont l’air bien et elles ont leur propre argent (Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça?)
Pop your thing
– Fais éclater ton truc
This for my girls with no sponsor, they got they own fundin’ (Do my, do my ladies run this?)
– Ceci pour mes filles sans sponsor, elles ont leur propre financement (Est-ce que mes, est-ce que mes dames gèrent ça?)
Not your thing
– Pas ton truc
Run through your city, that motorcade (Do my, do my ladies run this?)
– Parcourez votre ville, ce cortège (Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça?)
Soon as I enter, they close the gate (Ladies run this?)
– Dès que j’entre, ils ferment la porte (Les dames courent ça?)
Presidential through your residential
– Présidentielle à travers votre résidence
No, it’s nothing
– Non, ce n’est rien

“Except your rules,” is the mood, damn right
– “Sauf tes règles,” c’est l’ambiance, putain d’accord
Walk in a room and I set the vibe
– Marchez dans une pièce et je règle l’ambiance
Get a pic, it’ll last you long
– Obtenez une photo, ça vous durera longtemps
Whole team, they gassin’ on us
– Toute l’équipe, ils s’acharnent sur nous
You sit too far down on ’em charts to even ask me who’s in charge
– Tu t’assois trop bas sur leurs classements pour même me demander qui est en charge

Ridin’ ’round, foreign cars (Yeah)
– Rouler rond, voitures étrangères (Ouais)
Top down, starin’ at the stars (Yeah)
– De haut en bas, regardant les étoiles (Ouais)
Attitude, so don’t start this (Yeah)
– Attitude, alors ne commence pas ça (Ouais)
Big moves, only extra large, yeah
– Grands mouvements, seulement extra larges, ouais
Ridin’ ’round, foreign cars
– Rouler rond, voitures étrangères
Top down, starin’ at the stars, yeah
– De haut en bas, regardant les étoiles, ouais
Attitude, so don’t start this
– Attitude, alors ne commence pas ça
Big moves, only extra large, yeah
– Grands mouvements, seulement extra larges, ouais

Wait (Do my ladies run this?)
– Attends (Est-ce que mes dames dirigent ça?)
Wait (Do my ladies run this?)
– Attends (Est-ce que mes dames dirigent ça?)
Wait (Do my ladies run this?)
– Attends (Est-ce que mes dames dirigent ça?)
Doechii (Yo, yeah)
– Doechii (Ouais, ouais)

Gimme chi, gimme purr, gimme meow, gimme her, gimme funds
– Donne-moi chi, donne-moi ronronner, donne-moi miaou, donne-moi elle, donne-moi des fonds
Gimme rights, gimme fight, gimme nerve, gimme– uh, let me serve, rrr
– Donne-moi les droits, donne-moi le combat, donne-moi le nerf, donne-moi-euh, laisse-moi servir, rrr
Lemme, lemme out, lemme in
– Laisse-moi, laisse-moi sortir, laisse-moi entrer
Knock the doors down, got the keys to the Benz
– Enfoncez les portes, j’ai les clés de la Benz
In the boardroom looking bored ’cause I’m not here for pleasin’ the men
– Dans la salle de réunion, j’ai l’air ennuyé parce que je ne suis pas là pour faire plaisir aux hommes
Not here to reason with them
– Pas ici pour les raisonner
Misbehaved, Miss Push-My-Pen
– Mauvaise conduite, Mlle Push-My-Pen
I can’t tame my passion for him
– Je n’arrive pas à apprivoiser ma passion pour lui
Can’t keep up, what happened to them? (Do my ladies run this?)
– Je n’arrive pas à suivre, que leur est-il arrivé? (Est-ce que mes dames dirigent ça?)
Yeah, we lappin’ the men (Aww, haha)
– Ouais, on lappe les hommes (Aww, haha)

Top of the food chain, bussin’ a new chain
– Sommet de la chaîne alimentaire, bussin ‘ une nouvelle chaîne
This ain’t a new thing, no, sir
– Ce n’est pas une nouveauté, non, monsieur
Money on stupid, hopped in a new whip
– De l’argent sur stupide, sauté dans un nouveau fouet
You still on my old work (Yeah, yeah)
– Tu es toujours sur mon ancien travail (Ouais, ouais)
Work, work, this might hurt (Yeah, yeah)
– Travail, travail, ça pourrait faire mal (Ouais, ouais)
I sweat hard, wet t-shirt (Yeah, yeah)
– Je transpire fort, t-shirt mouillé (Ouais, ouais)
Extra large, ain’t scared of the dirt (Yeah, yeah)
– Extra large, n’a pas peur de la saleté (Ouais, ouais)
Hit that jackpot, now I’m
– Touche ce jackpot, maintenant je suis

Ridin’ ’round (Ridin’ ’round), foreign cars (Foreign cars)
– Ridin ”rond( Ridin ” rond), voitures étrangères (voitures étrangères)
Top down (Top down), starin’ at the stars, yeah
– De haut en bas (de haut en bas), regardant les étoiles, ouais
Attitude (Attitude), so don’t start this (So, don’t start this)
– Attitude (Attitude), alors ne commence pas ça (Alors, ne commence pas ça)
Big moves, only extra large, yeah (Big, big, big, big)
– Grands mouvements, seulement extra larges, ouais (Gros, gros, gros, gros)
Ridin’ ’round (Ridin’ ’round), foreign cars (Foreign cars, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– Ridin ”round (Ridin’ ’round), voitures étrangères (Voitures étrangères, est-ce que mes, est-ce que mes dames courent ça, les dames courent ça?)
Top down (Top down), starin’ at the stars, yeah (Do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– De haut en bas (De haut en bas), regardant les étoiles, ouais (Est-ce que mes, est-ce que mes dames courent ça, les dames courent ça?)
Attitude (Attitude), so don’t start this (So don’t start this, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– Attitude (Attitude), alors ne commence pas ça (Alors ne commence pas ça, est-ce que mes, est-ce que mes dames courent ça, les dames courent ça?)
Big moves, only extra large, yeah (Big, big, big, big, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– De gros mouvements, seulement extra larges, ouais (Gros, gros, gros, gros, est-ce que mes, est-ce que mes dames courent ça, les dames courent ça?)

Work, work, this might hurt
– Travail, travail, ça pourrait faire mal
I sweat hard, wet t-shirt
– Je transpire fort, t-shirt mouillé
Extra large, ain’t scared of the dirt (Scared of the dirt), yeah, yeah
– Extra large, n’a pas peur de la saleté (Peur de la saleté), ouais, ouais
Work, work, this might hurt
– Travail, travail, ça pourrait faire mal
I sweat hard, wet t-shirt (Yeah, yeah)
– Je transpire fort, t-shirt mouillé (Ouais, ouais)
Extra large, ain’t scared of the dirt (Yeah, yeah, scared of the dirt)
– Extra large, n’a pas peur de la saleté (Ouais, ouais, peur de la saleté)
Work, work (Rrr)
– Travail, travail (Rrr)

Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– Est-ce que mes, est-ce que mes dames dirigent ça, les dames dirigent ça?


JENNIE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: