Olly – Balorda nostalgia La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

E magari non sarà
– Kaj eble ĝi ne estos
Nemmeno questa sera
– Eĉ ne ĉi vespere
La sera giusta per tornare insieme
– La ĝusta nokto por rekuniĝi
Tornare a stare insieme
– Revenante kune
Magari non sarà
– Eble ĝi ne estos
Nemmeno questa sera
– Eĉ ne ĉi vespere
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– La sinjorino diris al mi, tie, alfrontante la kvaran etaĝon
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– Kun la cigaredo en la buŝo, kiam li demetis sian lavotaĵon

Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– Mi respondis, ke mi volus, mi volus, mi volus
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Mi volus, mi volus, mi revenus al kiam sufiĉus

Ridere, piangere e fare l’amore
– Ridu, ploru kaj amoru
E poi stare in silenzio per ore
– Kaj poste silentu dum horoj
Fino ad addormentarci sul divano
– Ĝis ni endormiĝos sur la sofo
Con il telecomando in mano
– Kun la teleregilo en la mano
Non so più come fare senza te
– Mi ne plu scias kiel fari sen vi
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Vi, kiu vivigas min kaj forgesas
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Vi kiu dum vi kuiras vi komencas kanti
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– Kaj vi nomas ĝin, se vi volas, “la fino”
Ma come te lo devo dire?
– Sed kiel mi diru al vi?
‘Sta vita non è vita senza te
– Ĉi tiu vivo ne estas vivo sen vi

Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– Sed vi scias, ke ĉi-vespere, ĝi sopiras
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– MI ŝaltas LA TELEVIDILON nur por teni min kompanio
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– Kia bela tirado (eh, nun), mallonge
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– Ĉu tiel vi iras kaj lasas min ĉi tie?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– Mi ankoraŭ serĉas vin en la domo kiam mia dorso jukas
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– Kaj mi ankoraŭ metas kroman teleron kiam mi preparas por vespermanĝo

So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– Mi nur scias, ke mi volus, mi volus, mi volus
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Jes, mi volus, mi reirus al kiam sufiĉus

Ridere, piangere e fare l’amore
– Ridu, ploru kaj amoru
E poi stare in silenzio per ore
– Kaj poste silentu dum horoj
Fino ad addormentarci sul divano
– Ĝis ni endormiĝos sur la sofo
Con il telecomando in mano
– Kun la teleregilo en la mano
Non so più come fare senza te
– Mi ne plu scias kiel fari sen vi
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Vi, kiu vivigas min kaj forgesas
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Vi kiu dum vi kuiras vi komencas kanti
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– Kaj vi nomas ĝin, se vi volas, “la fino”
Ma come te lo devo dire?
– Sed kiel mi diru al vi?
‘Sta vita non è vita senza te
– Ĉi tiu vivo ne estas vivo sen vi

Ma chissà perché
– Sed kiu scias kial
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– Ho, ĉi tiu vivo ne estas vivo sen vi

Magari non sarà, mhm-mhm
– Eble ne, mhm-mhm
Magari è già finita
– Eble ĝi jam finiĝis
Però ti voglio bene
– Sed mi amas vin
Ed è stata tutta vita
– Kaj ĝi estis dumviva


Olly

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: