Olly – Balorda nostalgia Itaalia Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

E magari non sarà
– Ja võib-olla see ei ole
Nemmeno questa sera
– Isegi mitte täna õhtul
La sera giusta per tornare insieme
– Õige öö, et uuesti kokku saada
Tornare a stare insieme
– Saada tagasi koos
Magari non sarà
– Võib-olla see ei ole
Nemmeno questa sera
– Isegi mitte täna õhtul
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– Daam ütles mulle, seal, näoga neljanda korruse poole
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– Sigaret suus, kui ta pesu välja pani

Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– Vastasin, et tahaksin, tahaksin, tahaksin
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Ma tahaksin, ma tahaksin, ma läheksin tagasi, kui sellest piisas

Ridere, piangere e fare l’amore
– Naera, nuta ja armasta
E poi stare in silenzio per ore
– Ja siis vaikige tundide kaupa
Fino ad addormentarci sul divano
– Kuni me diivanil magama jääme
Con il telecomando in mano
– Kaugjuhtimispult käes
Non so più come fare senza te
– Ma ei tea enam, kuidas ilma sinuta hakkama saada
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Sina, kes paned mind elama ja unustama
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Sina, kes kokkamise ajal hakkad laulma
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– Ja te nimetate seda, kui soovite, ” lõpp”
Ma come te lo devo dire?
– Aga kuidas ma sulle ütlen?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘See elu pole elu ilma sinuta

Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– Aga sa tead, et täna õhtul on see igatsus
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– Lülitan teleri sisse lihtsalt selleks, et mind seltsiks hoida
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– Milline ilus tiraad (Eh, nüüd), lühidalt
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– Kas nii sa lähed ja jätad mu siia?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– Ma otsin sind ikka majast, kui selg sügeleb
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– Ja ma ikka panna ekstra plaat, kui ma loodud õhtusöök

So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– Ma lihtsalt tean, et tahaksin, ma tahaksin, ma tahaksin
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Jah, ma tahaksin, ma läheksin tagasi, kui sellest piisas

Ridere, piangere e fare l’amore
– Naera, nuta ja armasta
E poi stare in silenzio per ore
– Ja siis vaikige tundide kaupa
Fino ad addormentarci sul divano
– Kuni me diivanil magama jääme
Con il telecomando in mano
– Kaugjuhtimispult käes
Non so più come fare senza te
– Ma ei tea enam, kuidas ilma sinuta hakkama saada
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Sina, kes paned mind elama ja unustama
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Sina, kes kokkamise ajal hakkad laulma
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– Ja te nimetate seda, kui soovite, ” lõpp”
Ma come te lo devo dire?
– Aga kuidas ma sulle ütlen?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘See elu pole elu ilma sinuta

Ma chissà perché
– Aga kes teab, miks
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– Oh, ‘ see elu pole elu ilma sinuta

Magari non sarà, mhm-mhm
– Võib-olla ei lähe, mhm-mhm
Magari è già finita
– Võib-olla on see juba läbi
Però ti voglio bene
– Aga ma armastan sind
Ed è stata tutta vita
– Ja see on olnud terve elu


Olly

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: