Olly – Balorda nostalgia ഇറ്റാലിയൻ ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

E magari non sarà
– ഒരുപക്ഷേ അത് സംഭവിക്കില്ല
Nemmeno questa sera
– ഈ രാത്രി പോലും
La sera giusta per tornare insieme
– ഒരുമിച്ചു പോകാനുള്ള ശരിയായ രാത്രി
Tornare a stare insieme
– വീണ്ടും ഒന്നിക്കുന്നു
Magari non sarà
– ഒരുപക്ഷേ അത് സംഭവിക്കില്ല
Nemmeno questa sera
– ഈ രാത്രി പോലും
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– ആ സ്ത്രീ എന്നോട് പറഞ്ഞു, അവിടെ, നാലാം നിലയിലേക്ക്
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– സിഗരറ്റ് വായിൽ വെച്ച്, അയാൾ തുണി അഴിച്ചപ്പോൾ

Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– ഞാൻ മറുപടി പറഞ്ഞു, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– ഞാന്, ഞാന്, അത് മതിയാകുമ്പോള് തിരിച്ചു പോകും

Ridere, piangere e fare l’amore
– ചിരിക്കുക, കരയുക, സ്നേഹിക്കുക
E poi stare in silenzio per ore
– പിന്നെ മണിക്കൂറുകളോളം മിണ്ടാതിരിക്കുക.
Fino ad addormentarci sul divano
– സോഫയിൽ കിടന്നുറങ്ങും വരെ
Con il telecomando in mano
– കൈയിൽ റിമോട്ട് കൺട്രോൾ
Non so più come fare senza te
– നീയില്ലാതെ എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Te che mi fai vivere e dimenticare
– എന്നെ ജീവിക്കാനും മറക്കാനും പ്രേരിപ്പിച്ച നീ
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– നീ പാചകം ചെയ്യുമ്പോള് നീ പാടാന് തുടങ്ങും
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– വേണമെങ്കില് വിളിച്ചോളൂ. “അന്ത്യം”
Ma come te lo devo dire?
– പക്ഷെ ഞാനെങ്ങനെ പറയും?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘ഈ ജീവിതം നീയില്ലാത്ത ജീവിതമല്ല ‘

Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– പക്ഷേ, നിനക്കറിയാമല്ലോ, ഈ രാത്രി, അത് നീണ്ടുപോകുന്നു.
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– ഞാന് ടിവി ഓണാക്കുന്നത് എന്നെ കമ്പനി ആക്കാനാണ്.
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– എന്തൊരു ഭംഗി…. (ഇപ്പൊ)
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– ഇങ്ങനെയാണോ നീ എന്നെ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോകുന്നത്?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– എന്റെ പുറം ചൊറിഞ്ഞു വീഴുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ തിരയുന്നു
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– അത്താഴം കഴിക്കുമ്പോള് ഞാന് ഒരു പ്ലേറ്റ് കൂടി ഇട്ടിട്ടുണ്ട്

So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– ഞാനറിയുന്നു, ഞാനറിയുന്നു, ഞാനറിയുന്നു,
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– അതെ, ഞാൻ തിരികെ പോകും, അത് മതിയാകുമ്പോൾ

Ridere, piangere e fare l’amore
– ചിരിക്കുക, കരയുക, സ്നേഹിക്കുക
E poi stare in silenzio per ore
– പിന്നെ മണിക്കൂറുകളോളം മിണ്ടാതിരിക്കുക.
Fino ad addormentarci sul divano
– സോഫയിൽ കിടന്നുറങ്ങും വരെ
Con il telecomando in mano
– കൈയിൽ റിമോട്ട് കൺട്രോൾ
Non so più come fare senza te
– നീയില്ലാതെ എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Te che mi fai vivere e dimenticare
– എന്നെ ജീവിക്കാനും മറക്കാനും പ്രേരിപ്പിച്ച നീ
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– നീ പാചകം ചെയ്യുമ്പോള് നീ പാടാന് തുടങ്ങും
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– വേണമെങ്കില് വിളിച്ചോളൂ. “അന്ത്യം”
Ma come te lo devo dire?
– പക്ഷെ ഞാനെങ്ങനെ പറയും?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘ഈ ജീവിതം നീയില്ലാത്ത ജീവിതമല്ല ‘

Ma chissà perché
– എന്നാൽ എന്തുകൊണ്ടെന്ന് ആർക്കറിയാം?
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– ‘ഈ ജീവിതം നീയില്ലാത്ത ജീവിതമല്ല’

Magari non sarà, mhm-mhm
– ഇല്ലായിരിക്കാം, ഇല്ലായിരിക്കാം-എം. എം. മണി
Magari è già finita
– ഒരുപക്ഷേ അത് ഇതിനകം അവസാനിച്ചു.
Però ti voglio bene
– പക്ഷെ ഞാന് നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
Ed è stata tutta vita
– ഒരു ജീവിതകാലം


Olly

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: