Olly – Balorda nostalgia อิตาลี เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

E magari non sarà
– และบางทีมันอาจจะไม่
Nemmeno questa sera
– ไม่แม้กระทั่งคืนนี้
La sera giusta per tornare insieme
– คืนที่เหมาะสมที่จะได้รับกลับมารวมกัน
Tornare a stare insieme
– กลับมารวมตัวกัน
Magari non sarà
– บางทีมันอาจจะไม่ใช่
Nemmeno questa sera
– ไม่แม้กระทั่งคืนนี้
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– ผู้หญิงบอกฉันมีหันหน้าไปทางชั้นสี่
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– กับบุหรี่ในปากของเขาในขณะที่เขาวางออกซักรีดของเขา

Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– ผมตอบว่าผมจะผมจะผมจะ
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– ฉันจะฉันจะฉันจะกลับไปเมื่อมันมากพอ

Ridere, piangere e fare l’amore
– ซาดิสม์,มัดไว้,เจ็บมาก,
E poi stare in silenzio per ore
– และจากนั้นจะเงียบเป็นชั่วโมง
Fino ad addormentarci sul divano
– จนกว่าเราจะหลับบนโซฟา
Con il telecomando in mano
– ด้วยรีโมทคอนโทรลในมือ
Non so più come fare senza te
– ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรถ้าไม่มีคุณ
Te che mi fai vivere e dimenticare
– คุณที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่และลืม
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– คุณที่ในขณะที่คุณปรุงอาหารที่คุณเริ่มร้องเพลง
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– และคุณเรียกว่าถ้าคุณต้องการ”สิ้นสุด”
Ma come te lo devo dire?
– แต่ผมจะบอกคุณยังไง?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘ชีวิตนี้ไม่ได้เป็นชีวิตโดยไม่มีคุณ

Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– แต่คุณรู้ว่าคืนนี้มันปรารถนา
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– ฉันเปิดทีวีเพียงเพื่อให้ฉันอยู่เป็นเพื่อน
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– สิ่งที่สวยงาม(เอ๊ะตอนนี้)ในระยะสั้น
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– นั่นคือวิธีที่คุณไปและทิ้งฉันที่นี่?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– ฉันยังคงมองหาคุณในบ้านเมื่อหลังของฉันคัน
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– และฉันยังคงใส่จานพิเศษเมื่อฉันตั้งค่าสำหรับอาหารค่ำ

So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– ผมแค่รู้ว่าผมจะผมจะผมจะ
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– ใช่ฉันจะฉันจะกลับไปเมื่อมันเป็นพอ

Ridere, piangere e fare l’amore
– ซาดิสม์,มัดไว้,เจ็บมาก,
E poi stare in silenzio per ore
– และจากนั้นจะเงียบเป็นชั่วโมง
Fino ad addormentarci sul divano
– จนกว่าเราจะหลับบนโซฟา
Con il telecomando in mano
– ด้วยรีโมทคอนโทรลในมือ
Non so più come fare senza te
– ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรถ้าไม่มีคุณ
Te che mi fai vivere e dimenticare
– คุณที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่และลืม
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– คุณที่ในขณะที่คุณปรุงอาหารที่คุณเริ่มร้องเพลง
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– และคุณเรียกว่าถ้าคุณต้องการ”สิ้นสุด”
Ma come te lo devo dire?
– แต่ผมจะบอกคุณยังไง?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘ชีวิตนี้ไม่ได้เป็นชีวิตโดยไม่มีคุณ

Ma chissà perché
– แต่ใครจะรู้ว่าทำไม
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– โอ้ชีวิตนี้ไม่ได้เป็นชีวิตโดยไม่มีคุณ

Magari non sarà, mhm-mhm
– บางทีมันอาจจะไม่ใช่
Magari è già finita
– บางทีมันอาจจะจบลงแล้ว
Però ti voglio bene
– แต่ฉันรักคุณ
Ed è stata tutta vita
– และมันก็เป็นช่วงชีวิต


Olly

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: