Videoclip
Lírica
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– Su llamada ha sido desviada a un sistema automático de mensajes de voz
**** is not available
– **** no está disponible
At the tone, please record your message
– Al tono, grabe su mensaje
Call me when you break up
– Llámame cuando rompas
I wanna be the first one on your mind when you wake up
– Quiero ser el primero en tu mente cuando te despiertes
I miss the way we’d stay up
– Extraño la forma en que nos quedaríamos despiertos
We’d talk about forever when I’m takin’ off my makeup
– Hablaríamos para siempre cuando me quite el maquillaje
Call me when you break up
– Llámame cuando rompas
And maybe for a time I could have the space they take up
– Y tal vez por un tiempo podría tener el espacio que ocupan
And make you forget what their name was
– Y hacerte olvidar cuál era su nombre
And when you’re feelin’ down, I can show you what you’re made of
– Y cuando te sientas deprimido, puedo mostrarte de qué estás hecho
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Llámame cuando rompas (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Llámame cuando rompas (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it (And maybe you could)
– Haré que valga la pena (y tal vez tú puedas)
Call me when you break up
– Llámame cuando rompas
I’m battlin’ the lack of us, I’ve looked for medication
– Estoy luchando contra la falta de nosotros, he buscado medicamentos
Tried every obvious replacement
– Probé todos los reemplazos obvios
In bars, in strangers’ beds until my faith was in the basement
– En bares, en camas de extraños hasta que mi fe estuvo en el sótano
Won’t you call me when you break up?
– ¿No me llamarás cuando rompas?
I feel so outta luck, I’m skipping cracks along the pavement
– Me siento tan fuera de suerte, me estoy saltando grietas a lo largo del pavimento
Look, I’m emotionally bankrupt
– Mira, estoy emocionalmente en bancarrota.
We’re so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
– Estamos tan hechos el uno para el otro, quiero decir, Dios, ¿cuándo te despertarás, despertarás?
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Llámame cuando rompas (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Llámame cuando rompas (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Haré que valga la pena, haré que valga la pena
I’ll make it worth it (And maybe you—)
– Haré que valga la pena (Y tal vez tú—)
Oh, you picked up, um
– Oh, lo recogiste, um
Call me when you break up
– Llámame cuando rompas
Unless you found the person that you want a new name from
– A menos que haya encontrado a la persona de la que desea un nuevo nombre
I’d like to be there when that day comes
– Me gustaría estar allí cuando llegue ese día
You know I’m always here, so don’t ever be a stranger
– Sabes que siempre estoy aquí, así que nunca seas un extraño
