LISA – Elastigirl தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Flex so hard, think I am elastic
– நெகிழ்வு மிகவும் கடினமாக, நான் மீள் என்று நினைக்கிறேன்
Swipe so fast like I’m made of plastic
– நான் பிளாஸ்டிக்கால் ஆனதைப் போல மிக வேகமாக ஸ்வைப் செய்யவும்
Twist you around like Mr. Fantastic
– மிஸ்டர் ஃபென்டாஸ்டிக் போல உங்களைச் சுற்றி திருப்பவும்
I am the classic
– நான் உன்னதமானவன்
Pressed so tight, gotta itty bom-bom
– மிகவும் இறுக்கமாக அழுத்தி, கோட்டா இட்டி போம்-போம்
Catched that flight, don’t know where it came from
– அந்த விமானத்தைப் பிடித்தது, அது எங்கிருந்து வந்தது என்று தெரியவில்லை
Stressed so good, gonna leave a light on (Da-da-da, da-da-da-da-da-da)
– மிகவும் நல்ல அழுத்தமாக, ஒரு ஒளி விட்டு போகிறேன் (டா-டா-டா, டா-டா-டா-டா-டா)

Oh, baby, this ain’t a performance, it’s a show
– ஓ, குழந்தை, இது ஒரு செயல்திறன் அல்ல, இது ஒரு நிகழ்ச்சி
I can be so unforgettable
– நான் மிகவும் மறக்க முடியாதவனாக இருக்க முடியும்
You’ll be calling me Ms. Incredible
– நீங்கள் என்னை திருமதி நம்பமுடியாதவர் என்று அழைப்பீர்கள்

I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா
Stretch me, stretch me out
– என்னை நீட்டி, என்னை நீட்டி
Flex me, flex me now
– என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள், இப்போது என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள்
Baby, watch me drop it down
– குழந்தை, என்னை கீழே இறக்கி பாருங்கள்
I can bend and make it bounce
– நான் குனிந்து அதை துள்ள வைக்க முடியும்
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா

I’m a bounce like an acrobat (Yeah)
– நான் ஒரு அக்ரோபேட் போன்ற ஒரு துள்ளல் (ஆமாம்)
You can watch me hit the ground (Ground)
– நீங்கள் என்னை தரையில் (தரையில்)அடிப்பதைப் பார்க்கலாம்
And snap right back, that’s a metaphor for life (That’s life)
– மற்றும் வலது மீண்டும் ஒடி, அது வாழ்க்கை ஒரு உருவகம் (என்று வாழ்க்கை)
And I’m up on top, I don’t wanna spend no change
– நான் மேலே இருக்கிறேன், நான் எந்த மாற்றத்தையும் செலவிட விரும்பவில்லை
‘Cause I spend it on my rocks (My rocks)
– ‘ஏனென்றால் நான் அதை என் பாறைகளில் (என் பாறைகள்)செலவிடுகிறேன்

Oh, baby, this ain’t a performance, it’s a show
– ஓ, குழந்தை, இது ஒரு செயல்திறன் அல்ல, இது ஒரு நிகழ்ச்சி
I can be so unforgettable
– நான் மிகவும் மறக்க முடியாதவனாக இருக்க முடியும்
You be calling me Ms. Incredible (And if you didn’t already know)
– நீங்கள் என்னை திருமதி நம்பமுடியாதவர் என்று அழைக்கிறீர்கள் (உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியாவிட்டால்)

I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா
Stretch me, stretch me out
– என்னை நீட்டி, என்னை நீட்டி
Flex me, flex me now
– என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள், இப்போது என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள்
Baby, watch me drop it down
– குழந்தை, என்னை கீழே இறக்கி பாருங்கள்
I can bend and make it bounce
– நான் குனிந்து அதை துள்ள வைக்க முடியும்
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா

Baby, you won’t believe your eye-eyes (Mm-mm)
– குழந்தை, உங்கள் கண்-கண்களை நீங்கள் நம்ப மாட்டீர்கள் (மிமீ-மிமீ)
You never had it so divine (Oh, mm-mm)
– நீங்கள் அதை ஒருபோதும் தெய்வீகமாக வைத்திருக்கவில்லை (ஓ, மிமீ-மிமீ)
Elastic girl around your mind (I’m just saying)
– உங்கள் மனதைச் சுற்றி மீள் பெண் (நான் சொல்கிறேன்)
Oh, my-my-my-my-my
– ஓ, என்-என்-என்-என்
You wanna ride, you wanna ride
– நீங்கள் சவாரி செய்ய விரும்புகிறீர்கள், நீங்கள் சவாரி செய்ய விரும்புகிறீர்கள்

I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-Lalisa
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘ உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லாலிசா
Stretch me, stretch me out
– என்னை நீட்டி, என்னை நீட்டி
Flex me, flex me now
– என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள், இப்போது என்னை நெகிழச் செய்யுங்கள்
Baby, watch me drop it down
– குழந்தை, என்னை கீழே இறக்கி பாருங்கள்
I can bend and make it bounce
– நான் குனிந்து அதை துள்ள வைக்க முடியும்
I’m a, I’m a elastic girl, try it on me, I’m flexible
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண், என்னை முயற்சிக்கவும், நான் நெகிழ்வானவன்
Wrap my body right ’round your world, la-la-la-la-la-la
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘உங்கள் உலகத்தை சுற்றி, லா-லா-லா-லா-லா-லா

Wrap my body right ’round your world
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘ உங்கள் உலகத்தை சுற்றி வா
I’m a, I’m a elastic girl
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண்
Wrap my body right ’round your world
– என் உடலை சரியாக மடக்கு ‘ உங்கள் உலகத்தை சுற்றி வா
I’m a, I’m a elastic girl
– நான் ஒரு, நான் ஒரு மீள் பெண்


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: