LISA – Chill Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Hello, hello, tell me somethin’ that I don’t know
– Прывітанне, прывітанне, скажы мне што – небудзь, чаго я не ведаю
This so-called game is miserable
– Гэтая так званая гульня ўбога
Like, “Hmm?” With a question mark
– Тыпу ” Хм?”З пытальнікам
Would he be good enough in the dark?
– Ён будзе дастаткова добры ў цемры?
My drip-drip cost bags-bags
– Мой дрып-дрып каштаваў кучу грошай.
I don’t even look at no price tag
– Я нават не гляджу на цэннікі
My whip quick, cause whiplash
– Я бяру свой Дубец хутка, таму што ён ламаецца
First time with me might be the last
– Першы раз са мной можа апынуцца апошнім

Camera in my face, just call me Mona LISA
– Камера ў мяне перад носам, Кліч мяне проста Мона Ліза
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
– Я кажу сур’ёзна, хлопец, я не збіраюся дражніць вас.
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
– Вінаваць у гэтым каханне, якая не ўдалася (Так, Так)
Get what I want, and I’m gone (Yeah, yeah)
– Я атрымліваю тое, што хачу, і сыходжу (Так, Так)
Ain’t coming back
– Я не вярнуся
I should warn ya
– Я павінен папярэдзіць цябе

With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
– З такім халодным сэрцам, што ў цябе мурашкі бягуць па скуры
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
– З такім халодным пацалункам ад лёду, які ляжыць у мяне на грылі (аб-аб-аб)
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
– Калі гэта не дзеля забавы, я ўцякаю ў горы
Only want you for the thrill
– Ты патрэбен мне толькі для вострых адчуванняў
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба астыць.
Ch-ch-chill (Chill)
– Супакойся (супакойся)
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба супакоіцца

Slide, I don’t wanna ruin your night
– Падзвіння, я не хачу псаваць табе вечар
I’m like black ice, might lose control of your life
– Я як чорны лёд, магу страціць кантроль над тваім жыццём.
I’m the storm they warned you about, Category 4
– Я навальніца, пра якую цябе папярэджвалі, Катэгорыя 4
Off the roof when you going down
– Скачы з даху, калі будзеш спускацца ўніз
Got you wantin’ more, you better chill
– Калі хочаш большага, лепш Астынь

Camera in my face, just call me Mona LISA
– Камера ў мяне перад носам, Кліч мяне проста Мона Ліза
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
– Я кажу сур’ёзна, хлопец, я не збіраюся дражніць вас.
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
– Вінаваць у гэтым каханне, якая не ўдалася (Так, Так)
Get what I want and I’m gone (Yeah, yeah)
– Я атрымліваю тое, што хачу, і сыходжу (Так, Так)
Ain’t coming back
– Я не вярнуся
I should warn ya
– Я павінен папярэдзіць цябе

With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
– З такім халодным сэрцам, што ў цябе мурашкі бягуць па скуры
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
– З такім халодным пацалункам ад лёду, які ляжыць у мяне на грылі (аб-аб-аб)
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
– Калі гэта не дзеля забавы, я ўцякаю ў горы
Only want you for the thrill
– Ты патрэбен мне толькі для вострых адчуванняў
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба астыць.
Ch-ch-chill (Chill)
– Астынь (Астынь)
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба астыць

Get a taste before I go (Oh, oh, oh)
– Паспрабуй, перш чым я пайду (аб, аб, аб)
Take a picture for the road (Oh, oh, oh)
– Сфатаграфуйце на дарожку (аб, аб, аб)
Thought I gotta let you know (Oh, oh, oh, oh)
– Падумаў, што павінен даць табе ведаць (аб, аб, аб, аб)
Don’t get too close
– Не падыходзь занадта блізка

You need to ch-ch-chill
– Табе трэба супакоіцца
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
– Супакойся (аб, аб, аб)
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба супакоіцца
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
– Супакойся (аб, аб, аб)
Come on fast, it won’t last
– Давай хутчэй, гэта ненадоўга
Boy, you need to ch-ch-chill
– Хлопец, табе трэба астыць


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: