Gearrthóg Físe
Lyrics
Oh, chemistry is rare
– Ó, tá ceimic annamh
Fucked me on the stairs
– Fucked mé ar an staighre
For once in my life, I didn’t care that I was scared
– Ar feadh uair amháin i mo shaol, ní raibh cúram orm go raibh eagla orm
Who would see the beast livin’ inside me?
– Cé a fheicfeadh an beithíoch livin ‘ istigh ionam?
It’s creepin’ up, I’m sweepin’ up
– Tá mé ag ~ eadh suas, I am breaking up.
All of these things that I have done
– Na rudaí seo go léir a rinne mé
Things that I have done
– Rudaí a rinne mé
Things that I have done, oh
– Rudaí a rinne mé, oh
Oh, I am well aware
– Tá a fhios agam go maith
With that burnin’ stare
– Leis an stare burnin ‘ sin
If this ends like all things do, I have come prepared
– Má chríochnaíonn sé seo mar a dhéanann gach rud, tá mé ullmhaithe
I have clipped a leash and left you by the tree
– Tá mé clipped iall agus d ‘ fhág tú ag an crann
And in the yard, you’re keepin’ guard
– Agus sa chlós, coimeádann tú garda
You’re right where you need to be, oh
– Tá tú ceart nuair is gá duit a bheith, oh
But don’t you feel a little stuck
– Ach nach mbraitheann tú rud beag greamaithe
Every time we’re out of touch?
– Gach uair a bhíonn muid as teagmháil?
I will dig up what you hide
– Déanfaidh mé an méid a cheiltíonn tú a thochailt
Crying doesn’t suit you well
– Ní oireann caoineadh go maith duit
Don’t you know I’ll never tell a soul about our secret life?
– Nach bhfuil a fhios agat nach n-inseoidh mé anam go deo faoinár saol rúnda?
Secret life
– Saol rúnda
Secret life
– Saol rúnda
Secret life
– Saol rúnda
Oh, inside of the house
– Taobh istigh den teach
The cat chases the mouse
– Chas an cat an luch
Your mother looks and says
– Breathnaíonn agus deir do mháthair
“Some things we just don’t talk about”
– “Roinnt rudaí nach labhraímid fúthu”
You better watch your mouth
– Is fearr duit féachaint ar do bhéal
Don’t let yourself get proud
– Ná lig duit féin a bheith bródúil as
Don’t let yourself forget the message left inside the couch
– Ná lig duit féin dearmad a dhéanamh ar an teachtaireacht atá fágtha taobh istigh den tolg
(One, two, three, four)
– (A haon, a dó, a trí, a ceathair)
But don’t you feel a little stuck
– Ach nach mbraitheann tú rud beag greamaithe
Every time we’re out of touch?
– Gach uair a bhíonn muid as teagmháil?
I will dig up what you hide
– Déanfaidh mé an méid a cheiltíonn tú a thochailt
Crying doesn’t suit you well
– Ní oireann caoineadh go maith duit
Don’t you know I’ll never tell a soul about our secret life?
– Nach bhfuil a fhios agat nach n-inseoidh mé anam go deo faoinár saol rúnda?
Secret life
– Saol rúnda
Secret life
– Saol rúnda
Secret life
– Saol rúnda
Oh, down the drain you go
– Ó, síos an draein a théann tú
You poor, unfortunate soul
– Anam bocht, trua tú
You got yourself involved with someone you really didn’t know
– Bhí baint agat féin le duine nach raibh aithne agat air i ndáiríre
But what I’d like to do
– Ach cad ba mhaith liom a dhéanamh
Is make a deal with you
– Is make a deal
Make a deal with you
– Déan plé leat
Make a deal with you
– Déan plé leat
Make a deal with you
– Déan plé leat
Make a deal with you
– Déan plé leat
Make a deal with you
– Déan plé leat
With you, with you, with you, with you, oh
– Le leat, leatsa, leatsa, leatsa, leatsa, ó
Ooh, woah
– Ooh, woah
Woah, woah
– Ó héalaí, pádraig
Woah, woah
– Ó héalaí, pádraig
Woah, woah
– Ó héalaí, pádraig
Woah, woah
– Ó héalaí, pádraig
Woah, woah
– Ó héalaí, pádraig
Chemistry is rare
– Tá an cheimic annamh
Chemistry is rare, oh yes, it is
– Tá an cheimic annamh, ó sea, tá
Chemistry is rare, oh
– Tá an cheimic annamh, ó
Oh
– Ó
