ABBA – Slipping Through My Fingers Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
– Baga-sgoile na làimh, tha i a ‘ fàgail na dachaigh tràth sa mhadainn
Waving goodbye with an absent-minded smile
– Goodbye le gàire neo-eisimeileach
I watch her go with a surge of that well-known sadness
– Tha mi a ‘coimhead oirre a’ dol le àrdachadh den bhròn ainmeil sin
And I have to sit down for a while
– Agus feumaidh mi suidhe airson beagan

The feeling that I’m losing her forever
– A ‘faireachdainn gu bheil mi a’ call i gu bràth
And without really entering her world
– Agus gun a bhith a ‘ dol a-steach don t-saoghal aice
I’m glad whenever I can share her laughter
– Tha mi toilichte nuair as urrainn dhomh gàire a roinn
That funny little girl
– An nighean bheag èibhinn sin

Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine
I try to capture every minute
– Tha mi a ‘ feuchainn ri ghlacadh a h-uile mionaid
The feeling in it
– An fhaireachdainn ann
Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine
Do I really see what’s in her mind?
– A bheil mi dha-rìribh a ‘ faicinn dè a tha nam inntinn?
Each time I think I’m close to knowing
– A h-uile uair a dh ‘ fheumas mi a bhith eòlach
She keeps on growing
– Tha i a ‘cumail a’ fàs
Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine

Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
– Cadal ann ar sùilean, i agus mise aig a ‘ bhòrd bracaist
Barely awake, I let precious time go by
– Cha mhòr dùsgadh, leig mi ùine luachmhor seachad
Then when she’s gone, there’s that odd melancholy feeling
– An uairsin nuair a tha i air falbh, tha am faireachdainn neònach melancholy sin ann
And a sense of guilt I can’t deny
– ‘S bochd nach urrainn dhomh àicheadh

What happened to the wonderful adventures
– Dè thachair dha na tachartasan iongantach
The places I had planned for us to go?
– Dè na h-àiteachan a dh ‘ fheumas sinn a dhol?
(Slipping through my fingers all the time)
– (Tha mi a ‘faireachdainn mar gu bheil mi a’ dol tro mo chasan a h-uile uair)
Well, some of that we did, but most we didn’t
– Cuid de na rudan a rinn sinn ach cha do rinn sinn a ‘ mhòr-chuid
And why, I just don’t know
– Agus carson, chan eil fios agam dìreach

Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine
I try to capture every minute
– Tha mi a ‘ feuchainn ri ghlacadh a h-uile mionaid
The feeling in it
– An fhaireachdainn ann
Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine
Do I really see what’s in her mind?
– A bheil mi dha-rìribh a ‘ faicinn dè a tha nam inntinn?
Each time I think I’m close to knowing
– A h-uile uair a dh ‘ fheumas mi a bhith eòlach
She keeps on growing
– Tha i a ‘cumail a’ fàs
Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine

Sometimes I wish that I could freeze the picture
– Uaireannan tha mi a ‘guidhe gum b’ urrainn dhomh an dealbh a reothadh
And save it from the funny tricks of time
– Agus sàbhail e bho na cleasan èibhinn ùine
Slipping through my fingers
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan


Slipping through my fingers all the time
– A ‘ sleamhnachadh tro mo chorragan fad na h-ùine
Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
– Baga-sgoile na làimh, tha i a ‘ fàgail na dachaigh tràth sa mhadainn
Waving goodbye with an absent-minded smile
– Goodbye le gàire neo-eisimeileach


ABBA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: