LISA – Dream فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I’ve been thinking
– داشتم فکر ميکردم
That I got no idea what you’re thinking
– که نميدونم داري چي فکر ميکني
Are you happy? Are you sad?
– خوشحالی ؟ غمگين هستي ؟
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– تو هميشه از من بخاطر اون شب تو توکيو متنفر ميشي؟
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– وقتي تموم شد ، اميدوار بودم که باز باشه
But you never looked back
– اما تو هرگز به عقب نگاه نکردي
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– خب ، فکر کنم وقتي که ولش کردي نميتوني يه چيزي رو نگه داري

But I know a place where we can be us
– اما من جايي رو ميشناسم که بتونيم خودمون باشيم
I know it ain’t real, but it’s real enough
– میدونم که واقعی نیست ولی به اندازه کافی واقعیه
From sun going down to sun coming up
– از غروب خورشید تا طلوع خورشید
It’s like you’re here with me
– انگار با من هستی

Whenever I close my eyes
– هر وقت چشمامو میبندم
It’s taking me back in time
– داره منو به گذشته برميگردونه
Been drowning in dreams lately
– اخيرا توي خواب غرق شدم
Like it’s 2019, baby
– انگار سال 2019 هست ، عزيزم
Whenever I’m missing you
– هر وقت دلم برات تنگ میشه
Call you up, but I can’t get through
– بهت زنگ ميزنم ، اما نميتونم ازش عبور کنم
Don’t know where you sleep lately
– نمیدونم این اواخر کجا میخوابی
But I’ll see you in my dreams, maybe
– اما تو رو تو روياهام ميبينم ، شايد
We can catch up, drive down our old street
– ما ميتونيم به عقب بريم ، از خيابون قديمي مون رد بشيم
If all that we were is all that we’ll ever be
– اگه تنها چيزي که بوديم تنها چيزي بود که بوديم
It’s bittersweet
– تلخ و شیرین است
At least a girl can dream
– حداقل یک دختر می تواند خواب ببیند

I guess that I’m taking what I can get
– فکر کنم دارم هرچي که ميتونم رو ميگيرم
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– چون من از دوستات چيز جديدي نمي گيرم
If you got the harder side of the break
– اگه قسمت سخت تر استراحت رو داشته باشي
Then why is it harder for me to take?
– پس چرا تحمل کردنش برام سخت تره؟
There’s so much I might never get to say-ay
– خیلی چیزا هست که شاید هیچوقت نتونم بگم

But I know a place where we can be us
– اما من جايي رو ميشناسم که بتونيم خودمون باشيم
I know it ain’t real, but it’s real enough
– میدونم که واقعی نیست ولی به اندازه کافی واقعیه
From sun going down to sun coming up
– از غروب خورشید تا طلوع خورشید
It’s like you’re here with me
– انگار با من هستی

Whenever I close my eyes
– هر وقت چشمامو میبندم
It’s taking me back in time
– داره منو به گذشته برميگردونه
Been drowning in dreams lately
– اخيرا توي خواب غرق شدم
Like it’s 2019, baby
– انگار سال 2019 هست ، عزيزم
Whenever I’m missing you
– هر وقت دلم برات تنگ میشه
Call you up, but I can’t get through
– بهت زنگ ميزنم ، اما نميتونم ازش عبور کنم
Don’t know where you sleep lately
– نمیدونم این اواخر کجا میخوابی
But I’ll see you in my dreams, maybe
– اما تو رو تو روياهام ميبينم ، شايد
We can catch up, drive down our old street
– ما ميتونيم به عقب بريم ، از خيابون قديمي مون رد بشيم
If all that we were is all that we’ll ever be
– اگه تنها چيزي که بوديم تنها چيزي بود که بوديم
It’s bittersweet
– تلخ و شیرین است
At least a girl can dream
– حداقل یک دختر می تواند خواب ببیند

I know it’s only in my mind (Ooh)
– ميدونم که فقط تو ذهنم هست
Playin’ three nights on the stereo
– سه شب با استريو بازي مي کنم
Like a movie scene, DiCaprio
– مثل صحنه ي فيلم ، دي کاپريو
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– اوه ، من فقط براي خوابيدن آرایشم رو ميپوشم
It’s like you’re here with me
– انگار با من هستی

Whenever I close my eyes
– هر وقت چشمامو میبندم
It’s taking me back in time
– داره منو به گذشته برميگردونه
Been drowning in dreams lately
– اخيرا توي خواب غرق شدم
Like it’s 2019, baby
– انگار سال 2019 هست ، عزيزم
Whenever I’m missing you
– هر وقت دلم برات تنگ میشه
Call you up, but I can’t get through
– بهت زنگ ميزنم ، اما نميتونم ازش عبور کنم
Don’t know where you sleep lately
– نمیدونم این اواخر کجا میخوابی
But I’ll see you in my dreams, maybe
– اما تو رو تو روياهام ميبينم ، شايد
We can catch up, drive down our old street
– ما ميتونيم به عقب بريم ، از خيابون قديمي مون رد بشيم
If all that we were is something we’ll never be
– اگه تنها چيزي که بوديم چيزي بود که هرگز نبوديم
It’s bittersweet
– تلخ و شیرین است
Can we be friends at least?
– حداقل میتونیم دوست باشیم؟


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: